Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
Thread poster: Natalie
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to German
+ ...
Пароварки - они такие! Jan 15, 2016

"Прежде чем Вы сможете приступить к управлению пароваркой, Вам следует ее включить." - а я её только распаковал и поставил, и уже не терпицца попароварить что-нибудь...

 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to German
+ ...
О, ещё одно... Feb 2, 2016

Инструкция к винному шкафу известной компании:

"Настройка выполняется сразу, постепенно".

Запятой могло бы и не быть, смысл в том, что настройка (в данном случае яркости подсветки) выполняется сразу и плавно. То есть, очевидно, там стоит так называемый "диммер", который плавно гасит подсветку. А тут сразу и постепенно...печалька.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Бедный фермент... Feb 22, 2016

[enzyme]... was completely suppressed in all subjects
[фермент]... полностью подавился у всех пациентов

Меня вот еще интересует, поперхнулся ли он перед тем как подавиться...


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Сбор мочи натощак Mar 9, 2016

first morning void
моча, полученная натощак


 
Marzena Malakhova
Marzena Malakhova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:13
English to Russian
+ ...
семестры беременности Mar 25, 2016

По окончании каждого семестра сдают экзамен или дифзачет?

Adieu
 
Galina Mitrohovitch
Galina Mitrohovitch  Identity Verified
Local time: 14:13
Portuguese to Russian
+ ...
Наслаждение... Apr 2, 2016

...утёсами - это круто!


"Когда-то этот город был наводнён многочисленными писателями, среди которых известные..."

"Вы можете насладиться белоснежными утёсами..."

"…город-музей, в котором представлены многие эпохи, а также португальская столица миролюбия, которой она стала благодаря своему уникальному очарованию, лежащему всего лишь в полутора часах езды от Лиссабона."


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
А ручки-то - вот они... Apr 5, 2016

Accuracy should be reported for laboratory measurements and in the hands of intended users
Точность должна быть представлена для лабораторных измерений и на руках предполагаемых пользователей


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to German
+ ...
*рукалицо* Apr 9, 2016

...Таким образом Вы предотвратите, что некомпетентные лица, например, дети, смогут выключить прибор или изменить его установки.



 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:13
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Современные материалы для рыболовов May 13, 2016

Смотрю передачу про свое любимое занятие - рыбалку.
Не только получаю удовольствие, но и узнаю много нового про материалы. Но немножко удивляюсь - видимо безнадежно отстал от времени. У всех модных рыбаков удилища сделаны из "углеводородногоуглеводородного" волокна, а леска - из "флюорокарбона". И в магазине так говорят. Мне всегда казалось, что волокно должно быть таки углеродное, а невидимый в воде материал называется фторуглеродом.

Наверняка - трудности перевода


[Edited at 2016-05-13 16:33 GMT]
Collapse


Adieu
 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:13
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Еще из рыбацкой терминологии May 21, 2016

Фибергам (а в эксклюзивном исполнении даже и "фибергум"), вобблер, фидер...
Креативные люди - рыболовы!
Впрочем, IT-шники не отстают со своими хабами, свитчами и роутерами...

[Edited at 2016-05-21 11:55 GMT]


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:13
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Дортмунд в Англии? May 26, 2016

Цитата из книги "В поисках христиан и пряностей", автор Найджел Клиф.

В 1592 году, спустя четыре года после того, как Армада приковыляла домой, английская эскадра захватила возле Азорских островов огромный испан... See more
Цитата из книги "В поисках христиан и пряностей", автор Найджел Клиф.

В 1592 году, спустя четыре года после того, как Армада приковыляла домой, английская эскадра захватила возле Азорских островов огромный испанский корабль. Длиной в сто шестьдесят пять футов, с тридцатью двумя огромными медными пушками на семи палубах и более чем шестьюстами пассажирами и членами экипажа, испанский галеон «Мадре де Диос» был в три раза больше любого английского судна, и он шел из Индии, нагруженный сокровищами. Захватчики отвели его в Англию, в Дортмунд, где вскоре стало ясно, что борта галеона выше домов возле доков.


К общей корявости можно приспособиться. Но вот превращение Дартмута в Дортмунд просто возмутительно.

[Edited at 2016-05-26 20:27 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
О пище насущной May 28, 2016

Вот, наткнулась только что на шедевр и спешу поделиться: https://ru.wikipedia.org/wiki/Материалы,_контактирующие_с_пищей
(поскольку частично кириллическая ссылка разваливается, в
... See more
Вот, наткнулась только что на шедевр и спешу поделиться: https://ru.wikipedia.org/wiki/Материалы,_контактирующие_с_пищей
(поскольку частично кириллическая ссылка разваливается, вот еще одна, на Гугл: http://tinyurl.com/jygy7g7 - статья в Википедии первая, на самом верху)

Там такая россыпь жемчужин, что пришлось бы практически всю статью привести. Вот только некоторые шедевры:


Материалы контактирующие с пищей (англ.: Food contact materials) или материалы в контакте с пищей - это материалы предназначенные для контакта с пищей. Это могут быть как вполне обычные и привычные предметы обихода, такие как стаканы, бокалы, фужеры, так и промышленное оборудование используемое в производстве пищи или же кофе-машина в офисе.



‘Интеллектуальными материалами и товарами контактирующими с пищей’ считаются материалы и товары осуществляющие мониторинг состояния упакованной пищи или окружающей среды в которой находится пища;


Очень сложно сделать полный обзор закона США по управлению пищей и лекарственными препаратами (FDA), а также практического применения и процедуры «очистки» материалов контактирующих с пищей. Текст данной статьи в отношении FDA можно рассматривать лишь как попытку познакомить с терминами. Если Вы не имеете достаточного опыта в обращении с FDA, то очень легко совершить ошибку и прийти к неправильной интерпретации буквы закона.

FDA рассматривает три типа пищевых добавок:

- непосредственно пищевые добавки (Direct food additives) – компоненты добавляемые непосредственно в пищу;




[Edited at 2016-05-28 23:27 GMT]
Collapse


 
Elena Va
Elena Va
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to English
+ ...
Обновление коллекции :-) May 29, 2016

Доброе время, дорогие коллеги!

Перлов много, обещаю все разыскать и Вам представить.
Из ранних подборок:
*Не is married* Он женат. Его жену зовут Мэри.
*Piоneer cоncentration camp* пионерский лагерь. Из очерков об истории СССР.
*A dоg with its dоglings.

*The bеst sоlution for your hеad* что
... See more
Доброе время, дорогие коллеги!

Перлов много, обещаю все разыскать и Вам представить.
Из ранних подборок:
*Не is married* Он женат. Его жену зовут Мэри.
*Piоneer cоncentration camp* пионерский лагерь. Из очерков об истории СССР.
*A dоg with its dоglings.

*The bеst sоlution for your hеad* что ни много ни мало в переводе «лучшее решение для вашей головы». Замечу, надпись размещена на растворе средства для биотуалетов




[Edited at 2016-05-29 14:41 GMT]

[Edited at 2016-05-29 14:42 GMT]
Collapse


Adieu
 
Elena Va
Elena Va
Russian Federation
Local time: 17:13
Russian to English
+ ...
Вспомнила May 29, 2016

Как анекдот уже получился.

Сижу в кафе в одном российском городе N, жду партнеров. Приплывает меню:-) К удивлению, обнаруживаю и английскую версию. Естественно, начинаю именно с неё. Аппетит пропадает полностью после заголовка разде
... See more
Как анекдот уже получился.

Сижу в кафе в одном российском городе N, жду партнеров. Приплывает меню:-) К удивлению, обнаруживаю и английскую версию. Естественно, начинаю именно с неё. Аппетит пропадает полностью после заголовка раздела *Bird's meat*.
Уточняю у официантки, проверяли ли перевод. В ответ получаю информацию о том, что переводил такой заслуженный местный переводчик с именем «кого-нельзя-называть», его работа не подлежит никаким проверкам.
Приятного аппетита!


[Edited at 2016-05-29 14:42 GMT]

[Edited at 2016-05-29 14:43 GMT]

[Edited at 2016-05-29 14:46 GMT]
Collapse


 
Larissa Ershova
Larissa Ershova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:13
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Медицина :-) May 29, 2016

Вот насобирала в тестовых переводах по медицине:

1. fließendes Wasser -- чистая свежая вода
2. Для достижения полной эффективности этого тормоза интерлейкина в соответствии с предписанием вашего врача...
3. ...и испускают там различные нейротрансмиттеры...
4. Господину
... See more
Вот насобирала в тестовых переводах по медицине:

1. fließendes Wasser -- чистая свежая вода
2. Для достижения полной эффективности этого тормоза интерлейкина в соответствии с предписанием вашего врача...
3. ...и испускают там различные нейротрансмиттеры...
4. Господину ХХ была разъяснена неспособность управлять транспортными средствами в случае наступления судорожного припадка.
5. ...господин ХХ потерял сознание с испражнением...
6. Время работы: пнд-птн с 10 до 16.
7. Вспомогательные средства для пациентов -- ходули-коляска.

И не из медицины:

...томатная начинка из кубиков салями...
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »