Working languages:
Polish to English
English to Polish
Polish (monolingual)

Malgorzata Augustyn
EN<>PL General and Legal translations

Gorlice, Malopolskie, Poland
Local time: 20:11 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Education / PedagogyFinance (general)
Ships, Sailing, MaritimeAccounting
Marketing / Market ResearchLivestock / Animal Husbandry
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rates
Polish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 20 USD per hour
English to Polish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 20 USD per hour
Polish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 20 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 40, Questions answered: 23, Questions asked: 8
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Paypal
Glossaries "Code of Commercial Companies", Civil Proceedings, Company Law, Maritime
Translation education Other - Translations Studies Centre
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Silesia, verified)
English to Polish (UMCS)
Polish to English (Translations Studies Centre, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OpenOffice, Linux, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Malgorzata Augustyn endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Welcome! My name is Malgorzata. I provide high-quality translations and proofreading services in the English<>Polish language pair. I can deliver your translation on time, regardless of which time zone you are in. My excellent qualifications and language skills guarantee professionalism and accuracy. Whether you need a document, contract or website translated – you can count on me!
COMPLETED TRANSLATIONS

FINANCE - profit and loss statements, income statements, balance sheets, etc.,
BUSINESS - business reports and articles, Code of Business Ethics, Reporting Policies, Corporate procedures and policies for a big pharmaceutical company,
TECHNICAL – sale contract for the Southern Poland Power Company for the installation of fans, Manual for Garbage Treatment on Ships for the Maritime Institute, technical specification of cargo ships, metallurgical materials,
LAW – marriage, birth and death certificates (US, Canadian, Australian and Polish), divorce documents, power of attorney, sponsorship contracts, sale contracts for City Deal Group on, Secondary Education certificates, MA and BA diplomas
MEDICAL – vaccination records, USG Doppler test results, medical surveys, manual for medical equipment, articles about pregnancy, cholecystitis article,
OTHER – dog and cat food formulas, website contents, hotel offers, restaurant menus, surveys


free counters hit counters
hit counters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 40
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Polish to English24
English to Polish16
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Marketing8
Social Sciences4
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
Human Resources8
Law: Contract(s)4
Accounting4
Livestock / Animal Husbandry4
Marketing / Market Research4
Textiles / Clothing / Fashion4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: law, business, translator, polish, polish native speaker, english native speaker, polish-english, english-polish, polish translations, polish translator. See more.law, business, translator, polish, polish native speaker, english native speaker, polish-english, english-polish, polish translations, polish translator, Polish translator in Poland, English-Polish translations, Polish translations, Polish translator, Polish translation, English Polish legal translator, tłumacz ustny w Krakowie, tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of contracts, translation of bylaws, translation of appraisals, translation of statutes, translation of articles of association, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, tort law, EU law, property law, legal translation, business translation, real estate translation, financial translation, tender, consumer law, tłumacz języka angielskiego, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia prawne, tłumaczenie umów, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie ofert przetargowych, tłumaczenie statutów spółek, tłumaczenie sprawozdań finansowych, tłumaczenie statutów, tłumaczenie aktów prawnych, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie certyfikatów, tłumaczenie świadectw, tłumaczenie indeksów, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie warunków umów, tłumaczenie sprawozdań zarządu, tłumaczenie stron internetowych, prawo konsumenta, prawo konsumenckie, prawo ochrony konsumenta, handel elektroniczny, sprzedaż przez Internet, ekonomia, biznes, świadectwa, dyplomy, certyfikaty, zaświadczenia, umowy, kontrakty, prawo cywilne, prawo handlowe, prawo gospodarcze, prawo cywilne, prawo handlowe, prawo gospodarcze, prawo karne, tłumacz ustny w Krakowie, tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia symultaniczne, tłumaczenie dokumentów z Anglii i USA, tlumaczenie dokumentów Wielka Brytania, tlumaczenie dyplomu, tlumaczenie aktu slubu, tlumaczenie aktu malzenstwa, tlumaczenie aktu urodzenia, tlumaczenie suplementu, tlumaczenie zwolnienia lekarskiego, tlumaczenie wyroku, tlumaczenie zaswiadczenia o niekaralnosci, tlumaczenie referencji, pisanie cv, pisanie listu motywacyjnego, przygotowanie cv, przygotowanie listu motywacyjnego, national insurance number, TIN, child benefit, housing benefit, tax credit, tłumaczenia Krakow, Kraków, Gorlice, Tarnów, Tarnow, Krynica, Małopolska. See less.




Profile last updated
Oct 9, 2018



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs