Mar 27, 2007 14:33
17 yrs ago
3 viewers *
English term

coup by proxy

English to Spanish Law/Patents Government / Politics US Foreign Policy in Latin America
This comes from "Gunboat democracy: The United States interventions in the Dominican Republic, Grenada and Panama (Crandall 2006).

The idea is that the coup is planned from afar (in this case, from the US) and carried out in Central and South America, two examples of which being the coups in Chile and Guatemala. The author also points to the Bay of Pigs as an "attempted coup by proxy."

This term is related to others mentioned in the book, as well, such as "intervention by proxy" and "power by proxy" :-)

¿Qué les parece "golpe (de estado) mediante enviados"? Ya que se menciona bastante, quisiera traducirlo, y no usarlo tal cual entre comillas. A ver lo que opinan. Desde ya, muchas gracias, y ¡saludos desde Huatulco!

Discussion

Daniel Coria Apr 3, 2007:
Por otra parte, me parece que las opciones relacionadas con la distancia dejan afuera el concepto de encargo/encomendamiento, ya que no necesariamente implican que el golpe ha sido ejecutado por alguien (proxy) distinto de quien lo ha organizado.
Daniel Coria Apr 3, 2007:
Creo que cualquier referencia a "representación" "poder" e incluso "delegación" no te serviría en este caso, porque el golpe se ejecuta por lo general sin que dicha representación se haga evidente y quien encomienda el golpe queda generalmente invisible.
Marcelo González (asker) Apr 2, 2007:
¡Gracias, Lydia! Ya que "poderhabiente" se relaciona tanto con lo jurídico, no me parece lo más adecuado en este contexto (político). Con todas estas opciones, espero que más personas opinen, dando "agrees" donde les parezca. ¡Gracias y saludos!
Lydia De Jorge Apr 2, 2007:
si buscas en RAE encontraras que 'poderhabiente' tiene un significado parecido a 'vicario' y creo que quedaria mejor en este contexto. no te envidio el tener que seleccionar ya que todas las opciones valen. suerte
Marcelo González (asker) Apr 2, 2007:
¡Gracias, Swathcka! Tengo entendido que se ha usado "golpe de estado por intermediarios", aunque este concepto (que es nuevo, relativamente) se presta para más de una sola traducción (que es, obviamente, el caso de muchos términos o conceptos teóricos recién acuñados y poco traducidos). Me pregunto si otra traducción posible ¿no será ¿"golpe de estado vicario"? // RAE, vicario - Que tiene las veces, poder y facultades de otra persona o la sustituye // Es una recomendación (más literaria que literal) de un ex compañero de clase, estudiando para su doctorado en Literatura Hispánica. ¡Gracias Pedro!
Swatchka Apr 1, 2007:
Perdón ya he visto que en español lo llaman Bahía de los cochinos.
Swatchka Apr 1, 2007:
Hola Marcelo :
¿Porque no miras los textos que tratan de resolución conflictos y en escritos de la ONU? Igual encuentras la terminolgía adecuada. Informes sobre el valle de los cochinos / Guatemala en español o algún otro caso que conozcas.
Marcelo González (asker) Apr 1, 2007:
Muchas gracias, Patricia. Sin duda :-) Como se trata de un libro académico muy especializado (but potentially of interest to a generalist audience), quiero que se entienda en todas partes del mundo hispánico. Lo difícil del término también se debe a que se trata de un concepto sobre el cual se ha escrito muy poco en comparación con otros conceptos de ciencias políticas. Si pueden enviar este enlace a traductores del área, sería buenísimo. Con tantas sugerencias, some more "agrees" would be really nice. :-) ¡Muchas gracias y saludos!
patricia scott Apr 1, 2007:
Tus sugerencias ponen de manifiesto hasta qué punto es importante el país para el que estés traduciendo.
Marcelo González (asker) Apr 1, 2007:
¿Golpe de estado por encomienda? Una profesora de relaciones internacionales me acaba de sugerirlo. Le parece muy adecuada la palabra "encomienda" para este tipo de texto (académico). También recomienda "golpe de estado por comisión". ¡Saludos desde Bahías de Huatulco, México!
Marcelo González (asker) Mar 28, 2007:
¿Qué tal "golpe por encargo"? Ya que "intermediado" viene del verbo "intermediar" (y esto no se trata mediación alguna), no me convence. Los que realizaron los operativos sí fueron intermediarios (para no usar el término jurídico de "apoderados"). ¿Qué les parece "por encargo" o quizás "tele-controlado"? Éstas son dos sugerencias que acabo de recibir fuera de ProZ. ¡Muchas gracias de nuevo a todos!
Hola Marcelo. Puedes ponerlo de ambas formas: "golpe de estado intermediado" o "golpe de estado liderado por intermediarios". Saludos,
Marcelo González (asker) Mar 27, 2007:
Tal y como se ha mencionado, son terceros o intermediarios. Smarttrans: la tercera sugerencia suya ¿es "intermediado" o "intermediario"? ¡Gracias de nuevo! Marcelo

Proposed translations

+7
3 days 8 hrs
Selected

golpe de estado por encargo

Marcelo, yo diría "golpe de estado por encargo" pero me pregunto si el autor en inglés está citando a alguien y por eso lo deja en comillas. Suerte, Nelson.
Note from asker:
Hola Nelson: ¡Gracias! En el texto original, el autor lo usa sin comillas. ¡Saludos!
Ya entiendo a qué te refieres. Lo que quise decir era que no quiero usar el término en inglés y tener que ponerlo entre comillas (por ser en una lengua que no sea español). ¡Gracias de nuevo!
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : Es el que más me gusta, refleja exactamente lo que el término inglés quiere transmitir.-
3 days 16 hrs
agree Walter Landesman
3 days 16 hrs
agree Elizabeth Ardans : también me gusta esta opción
3 days 16 hrs
agree Loren : Buena opción.
3 days 17 hrs
agree Daniel Coria : Fiel reflejo de "proxy" (a pesar de mi comentario de más abajo sobre la connotación de "mercenario") Saludos, Nelson!
3 days 19 hrs
agree Fabio Descalzi
4 days
agree alvarom
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

un golpe por apoderado o representante

proxy es apoderado,delegado,representante. Se refiere a promover
o lograr un golpe de estado a través de otros, utilizar a otros para
lograrlo.
Something went wrong...
+1
6 mins

con intermediarios

o
por intermediarios
Peer comment(s):

agree Walter Landesman : por intermediario.
7 days
Something went wrong...
+1
8 mins

golpe de estado por delegación

eyos no comiten el golpe, lo delegan
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
7 days
neutral Walter Landesman : ¿esta explicación es en serio o en broma?
7 days
Something went wrong...
+4
11 mins

golpe de estado por poder/delegación/intermediado

Suerte
Peer comment(s):

agree Egmont
15 mins
Gracias AVRVM
agree valpac
3 hrs
Gracias Valeria
agree Cecilia Della Croce
7 days
Gracias Cecilia
agree MikeGarcia : Delegación....
7 days
Gracias Miguel
Something went wrong...
47 mins

golpe de estado por poderhabiente

.
Something went wrong...
+2
3 days 3 hrs

golpe de estado orquestado a distancia

-
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : TAMBIÉN....
3 days 21 hrs
neutral Daniel Coria : Hola Giovanni; me parece que "a distancia" no implica necesariamente que el golpe es ejecutado por alguien distinto de quien lo organiza (proxy). Saludos/Regards!
4 days
agree Mónica Algazi : Me parece que es la opción que suena mejor.
5 days
Something went wrong...
8 hrs

golpe de estado por terceros/golpe de estado por terceras partes

Es otra opción con "terceros" "terceras" third parties que se usa en conflictos.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-04-01 17:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

UNFICYP: FUERZA DE LA ONU PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN ...Al golpe de estado en Chipre del 15 de julio de 1974 de la mano de grecochipriotas y ... las partes no pudieron llegar a un acuerdo sin ayuda de terceros. ...
www.un.org/spanish/Depts/dpko/unficyp/background.html - 38k - En caché - Páginas similares
PDF] P R E N S AFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
evolución de la situación en el país tras el golpe de Estado de 2005 y el programa ... tránsito por terceros países; importados en la Comunidad de terceros ...
europa.eu/.../06/136&format=PDF&aged=1&language=ES&guiLanguage=en - Páginas similares

SdP - Artículos
Something went wrong...
7 days

golpe de estado tercerizado

Hola Marcelo. No encontré una cita específica donde aparezca con golpe de estado, pero encontré unas parecidas con "guerra" y con "terrorismo". Espero te sriva de ayuda:

IAR-Noticias/ Al Qaeda y el terrorismo "tercerizado" de la CIA- [ Translate this page ]IAR-Noticias, Más evidencias de complicidad del gobierno con el 11-S.
iarnoticias.com/secciones_2005/norteamerica/0088_cia_terrorismo_tercerizado_12oct05.html - 110k - Cached - Similar pages


Saludo y Propuestas de vida a la Marcha de Mujeres hacia el Putumayo- [ Translate this page ]Que han sido afectadas por la Dyncorp y el Comando Sur en su guerra tercerizada de baja intensidad en los Andes, por el Plan Colombia, cuya responsabilidad ...
espanol.geocities.com/shinallatak/mujeresputumayo.htm - 12k - Supplemental Result -
Something went wrong...
7 days

Golpe de estado por encomendamiento

"Encomendamiento" me parece un término más académico que "encargo" (quizás porque "encargo" me suena un poco "mercenario") y a la vez se mantiene al alcance del público en general.

Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-04-03 17:46:00 GMT)
--------------------------------------------------

Encomendar.

(De en- y el ant. comendar, y este del lat. commendāre).

1. tr. Encargar a alguien que haga algo o que cuide de algo o de alguien.
2. tr. Dar encomienda, hacer.....

(www.rae.es)
Peer comment(s):

neutral Walter Landesman : Dabiel, creo que la idea es justamente que sea "mercenario".
33 mins
Hola, Walter. Mi intención no era invalidar "encargo"; me parece simplemente que la palabra "proxy" no tiene esa connotación mercenaria en inglés. De cualquier manera, ambas opciones me parecen las únicas que no dejan afuera conceptos inherentes a "proxy"
Something went wrong...
+5
30 mins

golpe de estado mediante(orquestado por) terceros/golpe a control remoto

El fallido Golpe de Estado en contra de Venezuela marca un punto de giro no sólo ... El intento a control remoto de Washington y los intereses comerciales ...
www.narconews.com/tresdias.html - 64k - Cached - Similar pages - N
Coronel Lucio Gutiérrez: Imágenes de una posible sorpresa ...
www.agp.org | archivos de los protestos globales: Especialista de ...
- [ Translate this page ]
Otto Reich dirige por control remoto el derrocamiento abortado de Chávez en abril de 2002. En abril de 2002, después del fracaso del golpe de Estado contra ...
www.nadir.org/nadir/initiativ/agp/free/imf/bolivia/reich.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-04-03 18:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Confirmado: EEUU apoyó el golpe militar de 1964 en Brasil ...
- [ Translate this page ]
Electo democráticamente, fue derrocado por un golpe de Estado orquestado por la CIA de los Estados Unidos, que lo sustituyó por una brutal dictadura militar ...
www.20minutos.es/noticia/174774/0/brasil/golpe/eeuu/ - 58k - 2 Apr 2007 - Cached - Similar pages - Note this
HAITI: Aristide denuncia intervención de EE.UU. en su derrocamiento
- [ Translate this page ]
El ex presidente haitiano Jean Bertrand Aristide denunció hoy haber sido secuestrado como parte de un golpe de Estado orquestado por el gobierno de Estados ...
www.bnjm.cu/librinsula/2004/marzo/09/colaboraciones/colabor...
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote : Me parece muy adecuado y descriptivo llamarlo "golpe de estado a control remoto"
6 days
Muchas gracias Adriana! Saludos.
agree MikeGarcia : Orquestado por terceros sounds fine...
7 days
Thank you Miguel!
agree Elizabeth Ardans : las dos opciones se entienden bastante bien...
7 days
Muchas gracias Elizabeth!
agree Marina Soldati : Orquestado por terceros
7 days
Muchas gracias Marina!
neutral Daniel Coria : A pesar de ser una opción audaz, "a control remoto" lo describe muy bien; sin embargo, me parece que "orquestado por terceros" tiene una falla lógica: la "tercera parte" (the proxy) no es quien orquesta el golpe, sino quien lo ejecuta. Saludos/Regards!
7 days
Daniel, yo creo que la orquestación no necesariamente excluye la ejecución. Gracias.
agree teju
14 days
Muchas gracias Teju.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search