Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ink canister
German translation:
Tintenkartusche
Added to glossary by
Herbert Fipke
Sep 18, 2002 11:59
21 yrs ago
English term
ink canister
English to German
Tech/Engineering
would you say "Tintenbehälter"?
Proposed translations
(German)
5 +1 | Tintenkartusche | Herbert Fipke |
4 +11 | auf jeden Fall | Edith Kelly |
5 | Tintentank | langnet |
4 | Tintenpatrone | Geneviève von Levetzow |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Tintenkartusche
ist eine Alternative. Je größer das Teil, desto Behälter, je kleiner, desto Kartusche
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
+11
2 mins
auf jeden Fall
ok
Peer comment(s):
agree |
rapid
: with Asker.
10 mins
|
Danke.
|
|
agree |
Karlo Heppner
: Ich würde auch "auf jeden Fall" dazu sagen :))
13 mins
|
Danke.
|
|
agree |
Ingrid Grzeszik
14 mins
|
Danke.
|
|
agree |
John Kinory (X)
16 mins
|
Tks.
|
|
agree |
Frank Bremster
16 mins
|
Tks.
|
|
agree |
Steffen Walter
: unter allen Umständen :-))
19 mins
|
Danke.
|
|
agree |
Stefanie Guim Marce
: ganz genau ;-)
21 mins
|
Danke - und mit Sicherheit.
|
|
agree |
nettranslatorde
: Könnte man durchaus sagen.
1 hr
|
Tks.
|
|
agree |
Klaus Herrmann
: Unbedingt :-)
2 hrs
|
Na klar danke.
|
|
agree |
Monika Martens
18 hrs
|
Danke.
|
|
agree |
conny
20 hrs
|
Danke, absolut sicher.
|
2 hrs
Tintenpatrone
heißt es z.B. für meinen HP-Drucker.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 16:02:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Ohne Kontext sind sowohl:
Tintenbehälter, -kartusche ala auch -patrone möglich
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 16:02:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Ohne Kontext sind sowohl:
Tintenbehälter, -kartusche ala auch -patrone möglich
Peer comment(s):
neutral |
Edith Kelly
: Would that be a canister?
1 hr
|
Ohne Kontext scheint es mir schwierig...
|
4 hrs
Tintentank
Einfach nur ganz "banal" Tintentank geht auch...
Es kommt auf den Hersteller an, was der eben gerne hätte :-))). Der Hersteller, für den ich ab und zu was übersetze, möchte nur "Tintentank"...
Nur als "weitere" Alternative.
Es kommt auf den Hersteller an, was der eben gerne hätte :-))). Der Hersteller, für den ich ab und zu was übersetze, möchte nur "Tintentank"...
Nur als "weitere" Alternative.
Something went wrong...