Jun 3, 2009 19:06
15 yrs ago
English term

the way they spun the fabric

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion Fashion
I was attracted to some Missoni clothes, the way they spun the fabric to create light and shadows. I suppose you could call it an epiphany: I saw an affinity with my work....
I can't visualize Missoni clothes too much, but I get a feeling there's a lot of "plissé" in it...
I'm pretty sure this is how "spun" should be interpreted, rather than the actual "tissage" of the fabric. Thanks, Missoni connaisseurs....
Change log

Jun 3, 2009 19:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

FX Fraipont (X) Jun 3, 2009:
spin > < weave "spin", c'est filer, pas tisser, et on ne 'file pas du tissu", mais du fil...
Mais spin c'est aussi, tourner, enrouler. "spin the fabric", j'ai trouvé pour "enrouler une coupe de tissu" (https://www.reconstructinghistory.com/pattern-and-clothing-h...
En regardant le site de Missoni, http://www.missoni.com/ing.html , ce qui frappe surtout, c'est la façon dont les motifs géométriques créent l'ombre et le lumière, plus que le drapé. En plus, ça a plutôt l'air d'être à base de tricot, comme le dit Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Missoni ...
Hélène ALEXIS Jun 3, 2009:
ça me semblait trop simple.. pour une question PRO.. Désolée je ne suis pas une connaisseuse de Missoni!
et je n'avais pas lu la question jusqu'au bout..
Sophie Raimondo (asker) Jun 3, 2009:
Je crois vraiment qu'il s'agit de la façon dont "tombent" les tissus, Missoni, c'est beaucoup de plissés et de drapés. Je sais que le mot "spun" prête à confusion, mais le texte était dans un anglais approximatif.

Proposed translations

5 hrs
Selected

leurs coupes

S'il s'agit du tombé..
..par leurs coupes tout en ombres et lumières..

Autres possibilités :
par le tombé du tissu...
par la façon dont les drapés...

Juste quelques suggestions :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, le tombé, drapé... Merci!"
11 mins

leur façon/manière de tisser l'étoffe

ou bien comment ils tissaient l'étoffe
Something went wrong...
53 mins

la manière dont ils tissent le tissu

to spin= tisser
Something went wrong...
1 hr

la manière dont ils disposent le tissus

Une piste... un des sens de spin est manipuler. De là, en étirant un peu beaucoup, je me risque jusqu'à "disposer", qui peut aller chercher l'idée de tournoiement.
Something went wrong...
7 hrs

la façon dont ils tricotent les fils de leurs pièces d'habillement

autre option se rapprochant au sens de la phrase d'après
mon interprétation
ou encore mieux:

leur abilité à mélanger les fils des mailles de leur pièces d'habillement visant surtout à en faire ressortir la lumière par un
processus presque de "jeux" de fils

(ceci rend bien l'idée du processus de tricotage inventé par Missoni mais hélas l'on s'éloigne un peu trop, j'imagine, du texte, dommage)
Something went wrong...
13 hrs

leur façon d'étirer le tissu

cela permettrait en effet d'obtenir des effets d'ombre et de lumière en rendant le tissu plus fin à certains endroits.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Missoni

C'est de la maille, tricotée sur des anciens métiers et ensuite travaillée comme du tissu.
Ce qui la rend reconnaissable entre toutes et permet les plissés, les drapés et garde le côté aérien du fil.
Je pense que visiter le site vous inspirera pour traduire une description très approximative de l'art des Missoni.
Le lien n'est qu'une page mais qui cite qu'ils ont fait du tricot un art.
Plus vous inspirera sans doute pour choisir entre traduire de l'approximatif ou d'être plus créative.
Peer comments on this reference comment:

agree tradu-grace : tout à fait.
2 hrs
merci tradugrace!
Something went wrong...
4 hrs
Reference:

Missoni

C'est de la maille, du tricot fait sur des vieux métiers et ensuite travaillé comme du tissu.
Qui ne peut être confondu avec aucun autre.
Le lien n'est qu'une page du site mais il vous inspirera peut être à imaginer votre traduction.
Dont le texte original est vraiment très approximatif.
Et donne lieu à une discussion qui ne devrait pas exister.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-06-03 23:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai quelques problèmes aujourd'hui dans mes entrées, je suis désolée...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search