Jun 8, 2009 07:38
14 yrs ago
English term
shading clearances
English to Czech
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
photovoltaic systems
Complete roof coverage without shading clearances
Proposed translations
(Czech)
5 | zastíněné plochy | Sarka Rubkova |
3 +1 | nepokryté plochy | Pavel Prudký |
4 | stínící plochy | jankaisler |
Proposed translations
23 mins
Selected
zastíněné plochy
Já si myslím, že tohle je jasnější
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky všem!"
+1
4 mins
nepokryté plochy
*
Peer comment(s):
agree |
Martin Janda
: v zásadě jo. Myslím, že myslí plochy, které nemá smysl pokrýt, protože jsou zastíněny instalací jiných panelů.
10 mins
|
děkuji
|
59 mins
stínící plochy
"shading" znamená "stínící"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-06-08 15:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Tak mě napadlo, jestli to není odkaz k výkresu a nejedná se o "(vy-)šrafované plochy" (střešní okna, střešní balkon ap.) a autor originálu uvedl nesprávně "shading" namísto "shaded" ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-06-08 15:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Tak mě napadlo, jestli to není odkaz k výkresu a nejedná se o "(vy-)šrafované plochy" (střešní okna, střešní balkon ap.) a autor originálu uvedl nesprávně "shading" namísto "shaded" ...
Something went wrong...