Nov 9, 2009 20:41
14 yrs ago
5 viewers *
Polish term

budowle spustowo-piętrzące

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Dotyczy budowy polderu.
W zdaniu:
Utworzenie polderu polega na wykonaniu po obu stronach rzeki obwałowań i przegrodzeniu utworzonej w ten sposób doliny czterokilometrową ziemną zaporą z wbudowanymi budowlami spustowo-piętrzącymi przepuszczającymi wody rzeki w dół jej biegu.
Change log

Nov 9, 2009 20:48: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

water release and damming structures

???
Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : też może się przydać :-)
0 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za obie odpowiedzi. Ta bardzie pasuje. Z podziękowaniem Beata"
1 hr

discharge and damming structures

BARDZO słabo gugluje. Ale opisowo to może być to.

HTH,

Rafał
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search