Nov 24, 2016 16:42
7 yrs ago
21 viewers *
Italian term

decadenza degli Amministratori

Italian to English Bus/Financial Finance (general) Fondo pensione complement
Cessazione e decadenza degli Amministratori
1. Qualora nel corso del mandato uno o più Amministratori dovessero cessare dall’incarico per qualsiasi motivo, l'Assemblea dovrà essere convocata entro 30 giorni e la relativa componente di appartenenza dovrà procedere alla sua sostituzione con il voto favorevole di almeno due terzi dei rappresentanti costituenti la componente stessa. Many thx

Proposed translations

+1
4 mins

lapsing (from office) of the Directors

upon expiry of the term
Peer comment(s):

agree Peter Cox
20 hrs
Something went wrong...
40 mins

termination and dismissal of Managers


mi sembra che dismissal dia l'idea di una volontà esterna di cessazione del mandato, e termination invece la cessazione anche naturale del mandato
Something went wrong...
5 hrs

termination and forfeiture

io userei questi due termini, il primo (termination) per indicare il naturale cessare dall'incarico per cause previste nel contratto, mentre il secondo (forfeiture) per indicare eventuali previsioni particolari, la cui conseguenza sia la decadenza appunto dalla carica di amministratore.
Something went wrong...
23 hrs

revocation of Directors

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search