Sep 15, 2017 11:01
6 yrs ago
English term
Know what is inside
English to French
Marketing
Food & Drink
Bonjour,
Brochure de lait maternal...
"Know what is inside" est le titre d'une section, on nous donne ensuite bien sûr les ingrédients...
Je pense à
Savoir ce qu’il y a dedans
Mais je ne suis pas satisfait...
Merci pour vos suggestions
Brochure de lait maternal...
"Know what is inside" est le titre d'une section, on nous donne ensuite bien sûr les ingrédients...
Je pense à
Savoir ce qu’il y a dedans
Mais je ne suis pas satisfait...
Merci pour vos suggestions
Proposed translations
(French)
4 +4 | connaître sa composition | isabelle1977 |
3 +7 | découvrez la composition | Alain Boulé |
4 +3 | Ce qu'il contient | Hélène OShea |
4 +1 | Qu'il y a-t-il dedans ? | Hélène ALEXIS |
Change log
Sep 15, 2017 13:31: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
connaître sa composition
ma suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci "
+7
5 mins
découvrez la composition
Suggestion
Peer comment(s):
agree |
Renate Radziwill-Rall
19 mins
|
Merci
|
|
agree |
Tony M
23 mins
|
Merci
|
|
agree |
Lorraine Dubuc
: Découvrez sa composition, sa teneur, de quoi il se compose.
24 mins
|
Merci
|
|
agree |
Houda Dekhla
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
gayd (X)
4 hrs
|
agree |
logosarada
1 day 8 hrs
|
agree |
Philippe Barré
3 days 20 hrs
|
+3
21 mins
Ce qu'il contient
autre alternative
Peer comment(s):
agree |
espressolivier
: Correspond bien au style d'une communication (article de presse, brochure...)
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
Hélène ALEXIS
: absolument
1 hr
|
merci
|
|
agree |
chaplin
1 day 8 hrs
|
+1
2 hrs
Qu'il y a-t-il dedans ?
Ou bien que contient-il ?
La forme interrogative peut aussi être une bonne "accroche"
La forme interrogative peut aussi être une bonne "accroche"
Something went wrong...