Glossary entry

English term or phrase:

Engraving

Portuguese translation:

relevo, entalhe, texturização

Added to glossary by Mario Freitas
Jul 25, 2018 13:32
5 yrs ago
5 viewers *
English term

Engraving

English to Portuguese Tech/Engineering Architecture Surface finishing
Estou revisando uma tradução sobre acabamento de superfície e o termo "engraving" aparece regularmente no texto, no sentido de criar texturas que formam desenhos em superfícies. O tradutor usou "gravura", o que obviamente não está correto. Pensei em texturização, mas já existe o termo no contexto. Talvez "gravação", mas não encontrei referências para uso com materiais de acabamento.
Alguma ideia?
Change log

Jul 26, 2018 14:33: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas (asker) Jul 26, 2018:
Entendi, O termo nem foi para o gloss. Esqueci de marcar a opção. Foi mal. Tá lá agora...
Mario Freitas (asker) Jul 26, 2018:
Engraçado, eu adicionei a "texturização" e não apareceu na tradução. Muito estranho.
Se o Matheus passar por aqui, podemos pedir a ele para acrescentar.
Rafael Ribeiro Jul 26, 2018:
@Mario, O ideal seria deixar as várias opções, né, mas...
Mario Freitas (asker) Jul 26, 2018:
@ Rafa É o que estou pensando em usar mesmo. Porém, para o glossário do ProZ, talvez seja melhor deixar "entalhe", porque texturização se aplica somente a alguns casos muito específicos, como este.
Rafael Ribeiro Jul 26, 2018:
Mario Freitas, só vi agora o seu comentário aqui. Eu iria de "texturização" sem medo. Já vi em outros lugares esse termo.
Mario Freitas (asker) Jul 25, 2018:
Pessoas, O texto é sobre a criação de texturas em superfícies. É só acabamento, em padrões que se repetem por toda a peça. Agora que eu já fui mais longe no contexto, estou usando "texturização", mas ainda não senti firmeza no termo.
Entalhe seria uma boa opção para gravações localizadas e mais profundas. No caso de texturas repetitivas em toda a superfície, também não acho adequado.
Vamos aguardar mais opiniões.
Obrigado.
expressisverbis Jul 25, 2018:
Concordo, Mário: "gravação de texturas" Com mais de 650 funcionários em 26 plantas e 21 países, o grupo Standex Engraving é a única e verdadeira empresa de gravação de texturas GLOBAL.
http://dornbusch.com.br/Institucional.pdf
@Mário Em PT(pt), diria gravação. Por exemplo "embossing" ou "engraving in relief" traduz-se por gravação em relevo.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

relevo, entalhe

Algo assim?
Peer comment(s):

agree Jane Rezende : Entalhe (entalhamento tbm pode ser usado) - ref.: https://educalingo.com/pt/dic-pt/entalhamento (ou entalhadura) - https://www.dicio.com.br/entalhamento/
12 mins
agree Margarida Ataide
3 hrs
agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 day 5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acho que vou usar texturização, mas como o gloss é para a comunidade, é mais aconselhável manter estes termos. Obrigado, Sal e Rafa."
23 hrs

Texturização

Coincidentemente, pequenos trabalhos com madeira é um de meus passatempos e acredito que "entalhar" seja mais próximo de desbastar material para criar certo formato. Pela explicação dada, acredito que "texturizar" seja uma boa saída, pois trata-se de dar textura a um material e não uma forma. Então eu diria que "texturização" seja a opção que eu faria, apesar de ser uma palavra demasiadamente incomum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 mins (2018-07-26 13:35:21 GMT)
--------------------------------------------------


Aqui temos um artigosobre texturização:
http://www.pgsskroton.com.br/seer/index.php/exatas/article/v...


Agora passemos para algumas opções menos acadêmicas:
Uma empresa cujo site foi traduzido utiliza essa expressão (https://www.walltopia.com/pt/about/production-plant), bem como trabalhos mais "amadores", como:

http://www.viladoartesao.com.br/blog/apostilas-de-texturizac...

http://www.viladoartesao.com.br/blog/como-fazer-texturizacao...

https://reviplast.wordpress.com/2010/06/19/texturizao-de-pea...

Example sentence:

A texturização deve ser uma das últimas etapas do trabalho.

Depois da texturização, é preciso envernizar para proteger a madeira das intempéries.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search