Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Engraving
Portuguese translation:
relevo, entalhe, texturização
Added to glossary by
Mario Freitas
Jul 25, 2018 13:32
5 yrs ago
5 viewers *
English term
Engraving
English to Portuguese
Tech/Engineering
Architecture
Surface finishing
Estou revisando uma tradução sobre acabamento de superfície e o termo "engraving" aparece regularmente no texto, no sentido de criar texturas que formam desenhos em superfícies. O tradutor usou "gravura", o que obviamente não está correto. Pensei em texturização, mas já existe o termo no contexto. Talvez "gravação", mas não encontrei referências para uso com materiais de acabamento.
Alguma ideia?
Alguma ideia?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | relevo, entalhe | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | Texturização | Rafael Ribeiro |
Change log
Jul 26, 2018 14:33: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
relevo, entalhe
Algo assim?
Peer comment(s):
agree |
Jane Rezende
: Entalhe (entalhamento tbm pode ser usado) - ref.: https://educalingo.com/pt/dic-pt/entalhamento (ou entalhadura) - https://www.dicio.com.br/entalhamento/
12 mins
|
agree |
Margarida Ataide
3 hrs
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
1 day 5 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acho que vou usar texturização, mas como o gloss é para a comunidade, é mais aconselhável manter estes termos. Obrigado, Sal e Rafa."
23 hrs
Texturização
Coincidentemente, pequenos trabalhos com madeira é um de meus passatempos e acredito que "entalhar" seja mais próximo de desbastar material para criar certo formato. Pela explicação dada, acredito que "texturizar" seja uma boa saída, pois trata-se de dar textura a um material e não uma forma. Então eu diria que "texturização" seja a opção que eu faria, apesar de ser uma palavra demasiadamente incomum.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 mins (2018-07-26 13:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui temos um artigosobre texturização:
http://www.pgsskroton.com.br/seer/index.php/exatas/article/v...
Agora passemos para algumas opções menos acadêmicas:
Uma empresa cujo site foi traduzido utiliza essa expressão (https://www.walltopia.com/pt/about/production-plant), bem como trabalhos mais "amadores", como:
http://www.viladoartesao.com.br/blog/apostilas-de-texturizac...
http://www.viladoartesao.com.br/blog/como-fazer-texturizacao...
https://reviplast.wordpress.com/2010/06/19/texturizao-de-pea...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 mins (2018-07-26 13:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui temos um artigosobre texturização:
http://www.pgsskroton.com.br/seer/index.php/exatas/article/v...
Agora passemos para algumas opções menos acadêmicas:
Uma empresa cujo site foi traduzido utiliza essa expressão (https://www.walltopia.com/pt/about/production-plant), bem como trabalhos mais "amadores", como:
http://www.viladoartesao.com.br/blog/apostilas-de-texturizac...
http://www.viladoartesao.com.br/blog/como-fazer-texturizacao...
https://reviplast.wordpress.com/2010/06/19/texturizao-de-pea...
Example sentence:
A texturização deve ser uma das últimas etapas do trabalho.
Depois da texturização, é preciso envernizar para proteger a madeira das intempéries.
Discussion
Se o Matheus passar por aqui, podemos pedir a ele para acrescentar.
Entalhe seria uma boa opção para gravações localizadas e mais profundas. No caso de texturas repetitivas em toda a superfície, também não acho adequado.
Vamos aguardar mais opiniões.
Obrigado.
http://dornbusch.com.br/Institucional.pdf