Sep 8, 2021 11:12
2 yrs ago
6 viewers *
rosyjski term
Головорезы, которым он наставил рога, замочили «писаку»
rosyjski > polski
Literatura/sztuka
Poezja i literatura
wyimaginowane tytuły w gazetach; tekst F. S. Fitzgeralda
Trzeci tytuł w:
ПЯТИДЕСЯТИЛЕТНИЙ МУЖЧИНА ВЗБЕСИЛСЯ В НЬЮ-ЙОРКЕ
Фицджеральд устроил немало «любовных гнездышек», утверждает Милашка
Головорезы, которым он наставил рога, замочили «писаку»
http://fitzgerald.narod.ru/crackup/068r-utrachenygorod.html
Tekst jest tłumaczeniem z angielskiego. Oryginał: https://genius.com/F-scott-fitzgerald-my-lost-city-annotated
ПЯТИДЕСЯТИЛЕТНИЙ МУЖЧИНА ВЗБЕСИЛСЯ В НЬЮ-ЙОРКЕ
Фицджеральд устроил немало «любовных гнездышек», утверждает Милашка
Головорезы, которым он наставил рога, замочили «писаку»
http://fitzgerald.narod.ru/crackup/068r-utrachenygorod.html
Tekst jest tłumaczeniem z angielskiego. Oryginał: https://genius.com/F-scott-fitzgerald-my-lost-city-annotated
Proposed translations
(polski)
3 | Łeb gryzipiórka został odstrzelony przez opryszków, którym ten przyprawił rogi. | igorsz |
Proposed translations
56 dni
Selected
Łeb gryzipiórka został odstrzelony przez opryszków, którym ten przyprawił rogi.
Головорезы, которым он наставил рога, замочили «писаку»:
Łeb gryzipiórka został odstrzelony przez opryszków, którym ten przyprawił rogi.
W oryginale: "Bumped Off By Two-timed Gunman":
Uzbrojony w broń palną Rogacz odstrzelił mu [pismacę] łeb / Rogaty Strzelec wyrwał chwasta.
Mniej lub więcej jakoś tak - tłumacz, nawet rosyjskojęzyczny, tysz korzysta ze swych kompetencji para-autorskich na całego ;)p
Wybierajmy, czyj tekst bardziej chcemy przetłumaczyć - F.S.F. czy Антона Руднева :)
Łeb gryzipiórka został odstrzelony przez opryszków, którym ten przyprawił rogi.
W oryginale: "Bumped Off By Two-timed Gunman":
Uzbrojony w broń palną Rogacz odstrzelił mu [pismacę] łeb / Rogaty Strzelec wyrwał chwasta.
Mniej lub więcej jakoś tak - tłumacz, nawet rosyjskojęzyczny, tysz korzysta ze swych kompetencji para-autorskich na całego ;)p
Wybierajmy, czyj tekst bardziej chcemy przetłumaczyć - F.S.F. czy Антона Руднева :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję! Przepraszam za zwłokę..."
Something went wrong...