Nov 1, 2021 20:11
2 yrs ago
13 viewers *
English term

limit equilibrium target factors of safety

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
The topic is safety of tailings storage facility. Here is the context:

Examples of design criteria to minimise risk could include using conservative parameters, using extreme loading criteria, limit equilibrium target factors of safety and / or allowable deformation objectives, and measures to minimise water storage and water management requirements.

Proposed translations

54 mins
Selected

требуемые коэффициенты устойчивости на основании теории предельного равновесия

ОДМ 218.2.006-2010 Рекомендации по расчету устойчивости оползнеопасных склонов (пункт 5.2)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-11-02 13:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Коэффициенты устойчивости, рассчитанные на основании теории предельного равновесия. Вариант более громоздкий, но теперь, надеюсь, более понятный.
Example sentence:

В строительной практике для определения устойчивости грунтового сооружения или склона, как правило, используются методы предельного равн

Peer comment(s):

neutral Denis Fesik : Откуда требуемые? И устойчивость на основании (хорошо ли стоит на основании?). Если серьезно, то в русском языке «требуемый» плохо работает как «required», а «на основании» применяется в основном в других значениях
8 hrs
Требуемые - target (заданные, расчётные, целевые). "Требуемый коэффициент" прекрасно работает в русском языке: энциклопедии (нефти и газа, машиностроения), СНИПы и Google в помощь.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 11 hrs

целевые значения коэффициентов запаса при расчете методом предельного равновесия

специально посмотрел в нескольких словарях "target" и не нашел ничего "требуемого", поэтому решил все-таки добавить свой вариант; слово "расчетный" тоже не соответствует смыслу "target", поскольку в проектировании это слово обычно относят к расчету по первому предельному состоянию, а английское "target" используется для указания на соответствие результата вычисления коэффициента запаса заданному целевому значению (в ОДМ 218.2.006-2010 коэффициенты требуемые не в смысле target: они предусматриваются требованиями, а не закладываются в расчет в качестве целей, хотя, возможно, кто-то захочет возразить, что это одно и то же)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search