Dec 1, 2021 17:08
2 yrs ago
7 viewers *
English term
contextualized text representation
English to Persian (Farsi)
Tech/Engineering
Computers (general)
یادگیری عمیق - پردازش زبان طبیعی
Deep contextualized text representation and learning for fake news
detection
detection
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | بازنمایی متن بافتارمند | Mohammad Ghaffari |
5 +2 | ارائه بافتارمند (زمینهمند) متن/ ارائه متن بر مبنای زمینه (بافت) | Behrang Sadighi |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
بازنمایی متن بافتارمند
representation اینجا به معنی «بازنمایی» است
https://blog.faradars.org/practitioners-guide-to-natural-lan...
https://bigdata-ir.com/روش-هاي-تشخيص-زبان-در-متن/#
http://pajouhesh.azaruniv.ac.ir/_Pages/ResearchEN.aspx?ID=39...
...کتابخانه gensim، یکی از محبوبترین و بهترین ابزارهای مدلسازی موضوع (topic modelling) و بازنمایی متن (تبدیل متن به بردار) است...
https://blog.text-mining.ir/https-blog-text-mining-ir-nlp-li...
برای contextualized هم «بافتارمند» به نظرم مناسب است
https://pecritique.com/2018/09/21/در-میانهی-لنینیسم-و-کثرت...
http://journals.hsu.ac.ir/jarhs/article-1-1243-fa.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-01 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
برای بافتارمند منظورتون هست؟ بله متوجه هستم. نه نگران نباشید، اینجا هم درست است.
کلاً context ریشهاش زبانشناسی است و بعد پایش به سایر رشتهها هم باز شد.
context را هم به «بافت» ترجمه کردهاند و هم «بافتار».
بهعنوان پیشنهاد جایگزین، «بازنمایی متن بافتیشده» را هم میتوانید به کار ببرید، چون فرهنگستان برای contextualizing برابرنهاد «بافتی کردن» را پیشنهاد داده است که صورت مفعولی آن میشود «بافتیشده»ـ:
https://www.vajehyab.com/?q=contextualizing
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-01 18:34:07 GMT)
--------------------------------------------------
چون فکر کنم اشارهتون به «بازنمایی» نبود، درسته؟ چون «بازنمایی» معادل مرسومی در حوزهی پردازش زبان طبیعی و علوم کامپیوتر است.
https://blog.faradars.org/practitioners-guide-to-natural-lan...
https://bigdata-ir.com/روش-هاي-تشخيص-زبان-در-متن/#
http://pajouhesh.azaruniv.ac.ir/_Pages/ResearchEN.aspx?ID=39...
...کتابخانه gensim، یکی از محبوبترین و بهترین ابزارهای مدلسازی موضوع (topic modelling) و بازنمایی متن (تبدیل متن به بردار) است...
https://blog.text-mining.ir/https-blog-text-mining-ir-nlp-li...
برای contextualized هم «بافتارمند» به نظرم مناسب است
https://pecritique.com/2018/09/21/در-میانهی-لنینیسم-و-کثرت...
http://journals.hsu.ac.ir/jarhs/article-1-1243-fa.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-01 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
برای بافتارمند منظورتون هست؟ بله متوجه هستم. نه نگران نباشید، اینجا هم درست است.
کلاً context ریشهاش زبانشناسی است و بعد پایش به سایر رشتهها هم باز شد.
context را هم به «بافت» ترجمه کردهاند و هم «بافتار».
بهعنوان پیشنهاد جایگزین، «بازنمایی متن بافتیشده» را هم میتوانید به کار ببرید، چون فرهنگستان برای contextualizing برابرنهاد «بافتی کردن» را پیشنهاد داده است که صورت مفعولی آن میشود «بافتیشده»ـ:
https://www.vajehyab.com/?q=contextualizing
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-01 18:34:07 GMT)
--------------------------------------------------
چون فکر کنم اشارهتون به «بازنمایی» نبود، درسته؟ چون «بازنمایی» معادل مرسومی در حوزهی پردازش زبان طبیعی و علوم کامپیوتر است.
Note from asker:
سلام ممنونم البته پردازش زبان طبیعی بیشتر به یادگیری عمیق مرتبط هست تا جامعه شناسی |
بر اساس بافت هم شاید درست باشه |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
ارائه بافتارمند (زمینهمند) متن/ ارائه متن بر مبنای زمینه (بافت)
-
Peer comment(s):
agree |
Amir Akbarpour Reihani
: بنظرم ترتیب صفت و موصوف در اینجا صحیح تر باشد
1 hr
|
agree |
Aroutin Sirousi
11 hrs
|
Something went wrong...