Dec 9, 2021 22:06
2 yrs ago
7 viewers *
German term
in einer Werkstück-Aufspannung
German to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
Zwischen der zunehmend digitalisierten, automatisierten Produktion der Gegenwart und der vorwiegend mechanischen vor 50 Jahren liegen Welten.
Fräsen, Bohren, Drehen – was früher Aufgaben separater Werkstätten waren, erledigt heute ein einzelnes CNC-Bearbeitungszentrum in einer Werkstück-Aufspannung und gleichbleibender Präzision.
Solche disruptiven, sehr flexiblen Technologien entthronten lange bewährte, tayloristische Prinzipien der Arbeitsorganisation.
Die heutige Fließfertigung in den Werken basiert auf Lean-Management-Prinzipien und sorgt für optimierte Durchlauf- und Fertigungszeiten sowie niedrige Bestandskosten.
So gut wie alle Teile werden „just in time“ ans Band geliefert.
Wurde zum Beispiel ein Spulkopf früher individuell montiert, so wird er heute von Station zu Station geführt und im Team in Teilarbeitsschritten höchst effizient zusammengebaut.
Die einst hohe Fertigungstiefe gilt nur noch punktuell:
„Unsere Kompetenz und einer der entscheidendsten Erfolgsfaktoren liegt nun in der optimalen Herstellung spezieller Kernkomponenten und Präzisionsteile wie Pumpen oder Spannfutter – ganz bewusst auch als Know-how-Schutz.
Teile und Baugruppen, die andere besser oder günstiger herstellen können, sowie Elektronik kaufen wir zu.
Darüber hinaus beherrschen wir die Disziplinen des Supply-Chain- und Qualitätsmanagements.
Unser Anspruch heißt:
Lieferung Plug-and-Play-fähiger Anlagen
in einer Werkstück-Aufspannung
как это сформулировать
Fräsen, Bohren, Drehen – was früher Aufgaben separater Werkstätten waren, erledigt heute ein einzelnes CNC-Bearbeitungszentrum in einer Werkstück-Aufspannung und gleichbleibender Präzision.
Solche disruptiven, sehr flexiblen Technologien entthronten lange bewährte, tayloristische Prinzipien der Arbeitsorganisation.
Die heutige Fließfertigung in den Werken basiert auf Lean-Management-Prinzipien und sorgt für optimierte Durchlauf- und Fertigungszeiten sowie niedrige Bestandskosten.
So gut wie alle Teile werden „just in time“ ans Band geliefert.
Wurde zum Beispiel ein Spulkopf früher individuell montiert, so wird er heute von Station zu Station geführt und im Team in Teilarbeitsschritten höchst effizient zusammengebaut.
Die einst hohe Fertigungstiefe gilt nur noch punktuell:
„Unsere Kompetenz und einer der entscheidendsten Erfolgsfaktoren liegt nun in der optimalen Herstellung spezieller Kernkomponenten und Präzisionsteile wie Pumpen oder Spannfutter – ganz bewusst auch als Know-how-Schutz.
Teile und Baugruppen, die andere besser oder günstiger herstellen können, sowie Elektronik kaufen wir zu.
Darüber hinaus beherrschen wir die Disziplinen des Supply-Chain- und Qualitätsmanagements.
Unser Anspruch heißt:
Lieferung Plug-and-Play-fähiger Anlagen
in einer Werkstück-Aufspannung
как это сформулировать
Proposed translations
(Russian)
5 | за один установ (заготовки) | Andrej |
4 | за один производственный процесс | Max Masutin |
Change log
Dec 9, 2021 22:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
10 hrs
Selected
за один установ (заготовки)
Это правильно называется "за один установ (заготовки)", именно и только так. Имеется в виду, что заготовка/деталь устанавливается в патроне или ином крепежном элементе один раз и все необходимые операции производятся без ее снятия. Не требуется перезажим, переворачивание детали, перенос на другой станок и так далее. Такой подход позволяет резко повысить точность изготовления, поскольку все измерения и технологические операции производятся в неизменных условиях и с использованием одинаковых технологических баз, от которых ведутся отсчеты.
Примеры: https://www.google.com/search?q="за один установ"&client=fir...
Примеры: https://www.google.com/search?q="за один установ"&client=fir...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
за один производственный процесс
т.е. один монтаж/зажим заготовки
Discussion