Mar 4 10:55
2 mos ago
9 viewers *
English term
hanging of the ore zone
English to French
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
mine design
The in-pit haul road is sized for most of the pit’s two-way travel of Cat 785 trucks. The final benches are single lane with passing bays. The haulage generally is to the north of the orebody plunge or on the hanging of the ore zone to minimise ore dilution while the mineralised zone is mined. The ramp gradient is 1-in-10 until the single lane precinct, where it increases to 1-in-9.
Proposed translations
(French)
4 | éponte supérieure de la zone minéralisée | Serge Turmel |
2 | matériau susjacent de la zone minéralisée | Bourth |
References
could they mean | liz askew |
Proposed translations
3 days 11 hrs
Selected
éponte supérieure de la zone minéralisée
Partie du toit d'une zone minéralisée.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre aide"
12 hrs
matériau susjacent de la zone minéralisée
There is a strong likelihood a word has been left out, accidentally, but it may also have been deliberate.
I'm not sure I understand what is going on here:
"The hangingwall conditions, or also known as the mine back, are an important factor to consider when planning mine development. The hangingwall conditions are determined by weathering, faulting and fracturing as well as the composition of lithology. A good example of a lithological control on mine back stability is at Kombat, Namibia, where a dolomite-phyllite contact composes the hanging of the karst-associated deposits".
https://core.ac.uk/download/pdf/145031961.pdf
I have a sneaking suspicion 'hanging' might be used to refer to the material above the hanging wall, either properly or due of mis-parsing of 'hanging wall' which has been understood to mean not the 'wall' that is hanging above miners' heads but the 'wall of the hanging', i.e. the interface between one material and the material above it (the 'hanging').
This appears to be much the case in the many instances where the word is used here - https://www.michigan.gov/-/media/Project/Websites/egle/Docum...
I'm not sure I understand what is going on here:
"The hangingwall conditions, or also known as the mine back, are an important factor to consider when planning mine development. The hangingwall conditions are determined by weathering, faulting and fracturing as well as the composition of lithology. A good example of a lithological control on mine back stability is at Kombat, Namibia, where a dolomite-phyllite contact composes the hanging of the karst-associated deposits".
https://core.ac.uk/download/pdf/145031961.pdf
I have a sneaking suspicion 'hanging' might be used to refer to the material above the hanging wall, either properly or due of mis-parsing of 'hanging wall' which has been understood to mean not the 'wall' that is hanging above miners' heads but the 'wall of the hanging', i.e. the interface between one material and the material above it (the 'hanging').
This appears to be much the case in the many instances where the word is used here - https://www.michigan.gov/-/media/Project/Websites/egle/Docum...
Reference comments
2 hrs
Reference:
could they mean
hanging wall?
Something went wrong...