Oct 1, 2004 13:32
19 yrs ago
angielski term
Proposed translations
5 godz.
niżej
Declined
tam powinien byc przecinek, funkcja multi-up polega na możliwości umieszczenia wielu stron oryginału na 1 stronie kopii (link 1), "stapling" to nic innego jak zszywanie kserokopii (widzialem takie cudo, wkladasz oryginal, klik, klik idziesz na kawe i gotowe)
pojedyncze/w dwoch miejscach/kilku miejscach - tak mysle
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 56 mins (2004-10-02 22:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
no to nie wiem; ja szczerze mowiac tez nie bardzo wyobrazam sobie sens zszywania w wiecej niz dwoch miejscach (chyba, ze A3, ale takie formaty to sie raczej sklada na pol)
pojedyncze/w dwoch miejscach/kilku miejscach - tak mysle
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 56 mins (2004-10-02 22:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
no to nie wiem; ja szczerze mowiac tez nie bardzo wyobrazam sobie sens zszywania w wiecej niz dwoch miejscach (chyba, ze A3, ale takie formaty to sie raczej sklada na pol)
Reference:
http://www.firstchoiceltd.com/ditigal_gp160.htm
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q=%22multi-up%22+%22kopiarka%22&btnG=Szukaj&lr=lang_pl
Comment: "To nie jest druk wielu stron na jednej kartce"
Discussion