Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
确保网络先行于业务
English translation:
ensure that network buildup go ahead of business need
Added to glossary by
Huijun Suo
Oct 20, 2007 15:58
16 yrs ago
Chinese term
确保网络先行于业务
Chinese to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Context:
分析预测各网络系统资源使用情况,{确保网络先行于业务},避免瓶颈
不太理解这句话的意思,请各位指教,多谢!
分析预测各网络系统资源使用情况,{确保网络先行于业务},避免瓶颈
不太理解这句话的意思,请各位指教,多谢!
Proposed translations
(English)
4 | 确保网络发展先行于业务开发 | Huijun Suo |
4 | ensure sufficient network capacity for business expansion | wingedvampire |
1 | 保障网络先行于业务 | CHEN-Ling |
Change log
Oct 30, 2007 12:04: Huijun Suo Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
确保网络发展先行于业务开发
原文虽然说得比较笼统,但通过上下文意思还是清楚的,就是说要确保网络发展(或容量)先行于业务发展(或业务量),保证网络容量足够,分布合理,避免出现网络瓶颈,也就是要时刻保持一定的冗余,这就要求在部署网络之前对业务需求进行科学的分析预测。
因为原文说得笼统,翻译也不妨笼统地直译,放在上下文中也容易理解,而且不觉得生硬:
ensure that network (buildup, capacity) goes ahead of services (service requirement).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-20 20:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: ensure that network (buildup, capacity) GO ahead of services (service requirement).
因为原文说得笼统,翻译也不妨笼统地直译,放在上下文中也容易理解,而且不觉得生硬:
ensure that network (buildup, capacity) goes ahead of services (service requirement).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-20 20:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: ensure that network (buildup, capacity) GO ahead of services (service requirement).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "多谢!"
16 mins
保障网络先行于业务
确保网络先行于业务:网络保障服务要在业务进行之前进行。
network technical support going ahead of business
network technical support going ahead of business
12 hrs
ensure sufficient network capacity for business expansion
单从字面上将先行硬译为go ahead of或者go first,英文读者可能会摸不着头脑。其实这句的意思就是在扩展业务前应建设必要的网络容量,这也可以从后面的“避免瓶颈”得到应证。因此,建议做如上处理,把实际含义清楚地表达出来。
Something went wrong...