Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cherry-coral color
French translation:
rouge cerise/corail
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-10 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 6, 2010 10:26
13 yrs ago
English term
Cherry-coral color
English to French
Science
Botany
seeds, heliconias, colours
Here is some context :
A beautiful dwarf Heliconia from montane rainforests in Panama with erect, distichous inflorescences that has densely set bracts of a stunning cherry-coral color.
I never came across this colour before, anyone has any idea?
Thanks!
Jerome
A beautiful dwarf Heliconia from montane rainforests in Panama with erect, distichous inflorescences that has densely set bracts of a stunning cherry-coral color.
I never came across this colour before, anyone has any idea?
Thanks!
Jerome
Proposed translations
(French)
3 +2 | rouge cerise/corail |
Helene45
![]() |
3 +2 | (de couleur) corail foncé |
Imanol
![]() |
3 | couleur rouge corail |
Beth Varley
![]() |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
rouge cerise/corail
Il n'est pas aisé de traduire une couleur sans l'avoir vue. J'ai l'impression qu'on suggère deux couleurs. Est-ce que les bractées sont bicolores ? Est-ce qu'elles changent de couleur au fil des jours ? Peut-être. Regardez les couleurs très variées des héliconias sur les deux sites indiqués. Sur le premier, j'ai vu Heliconia latispatha 'Panama' mais est-ce celui dont on parle ??
Peer comment(s):
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree
4 hrs
|
agree |
Beila Goldberg
: Sans doute un botaniste plongeur : un rouge corail qui tend vers le rouge cerise ...
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
+2
13 mins
(de couleur) corail foncé
Un superbe balisier nain ... présentant de magnifiques bractées (de couleur) corail foncé rapprochées les unes des autres
Peer comment(s):
agree |
Sandra Mouton
2 hrs
|
Merci Sandra
|
|
agree |
Lionel_M (X)
5 hrs
|
Merci Lionel - la critique qu'on peut aussi adresser à "rouge corail" c'est que coral red existe en anglais
|
5 mins
couleur rouge corail
...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-10-06 16:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
A mon avis, dire que quelque chose est de couleur rouge corail est parfaitement français, de même que dire par exemple, qu'une voiture est de couleur bleue, avec un "e". Par contre on dirait "une voiture de couleur bleu nuit".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-10-06 16:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
A mon avis, dire que quelque chose est de couleur rouge corail est parfaitement français, de même que dire par exemple, qu'une voiture est de couleur bleue, avec un "e". Par contre on dirait "une voiture de couleur bleu nuit".
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: rouge cerise peut-être
5 mins
|
disagree |
Lionel_M (X)
: couleur rouge est un pléonasme; si c'est rouge c'est une couleur .//L'Original est en Anglais, pas en FR, quant à la grammaire FR ce n'est pas moi qui l'ai écrite: on ne dit pas "de couleur bleu", ...etc....dans ce cas en bon FR. BleuE encore pire !
5 hrs
|
Mais alors, selon vous on ne dirait jamais qu'un objet est de couleur bleue, verte ou rouge sous prétexte que ce serait un pléonasme, c'est complètement faux, d'autant plus que la même remarque pourrait s'appliquer à l'original...
|
Discussion