Apr 18 11:49
1 mo ago
36 viewers *
English term
REGISTRAR'S GENERAL OFFICE
English to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
etat civil
This term appears on a Sri Lankan birth certificate which has been translated into English. There are divisions in Sri Lanka where births etc are registered; the birth certificate I am dealing with has been registreed at a District registrar's office.
The doct has also been signed by the Registrar's general office.
I am not sure how to render both terms.
Sorry if the question appears to be obvious but I would appreciate any help.
Thank you.
NG
The doct has also been signed by the Registrar's general office.
I am not sure how to render both terms.
Sorry if the question appears to be obvious but I would appreciate any help.
Thank you.
NG
Proposed translations
(French)
5 | French | Michael Thuku |
5 -1 | Secretariat général de l’Officier d’état civil | Robert Miki |
References
What's wrong with "registraire"? | Daryo |
Proposed translations
26 mins
English term (edited):
registrar\'s general office
French
Bureau du registraire général
Note from asker:
Bonjur Michael, merci de votre suggestion, 'registraire' est plus utilise au Canada. |
-1
23 mins
Secretariat général de l’Officier d’état civil
registrar is l’Officier d’état civil“
general office is Secretariat général
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-04-18 15:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
As opposed to "Secretariat particulier"
general office is Secretariat général
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-04-18 15:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
As opposed to "Secretariat particulier"
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: Point of method: if **in real life** the ST would sound as pure nonsense, THAT needs to be clarified first.
5 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: The source text might be faulty - asker needs to check
5 hrs
|
Reference comments
12 days
Reference:
What's wrong with "registraire"?
REM.
1. Registraire, subst. masc.Gardien public des registres. Le doyen prit la plume et remplit, aidé du registraire, les blancs de la page écrite sur le registre (Hugo, Travaill. mer, 1866, p. 441).
2. Registrateur, subst. masc.,,Officier de la chancellerie romaine qui enregistre les bulles et les suppliques`` (Ac. 1798-1878).
https://www.cnrtl.fr/definition/registraire#:~:text=REM. 1,1...
1. Registraire, subst. masc.Gardien public des registres. Le doyen prit la plume et remplit, aidé du registraire, les blancs de la page écrite sur le registre (Hugo, Travaill. mer, 1866, p. 441).
2. Registrateur, subst. masc.,,Officier de la chancellerie romaine qui enregistre les bulles et les suppliques`` (Ac. 1798-1878).
https://www.cnrtl.fr/definition/registraire#:~:text=REM. 1,1...
Discussion
But still remains the fact that in some countries you would be dealing with "the Ministry / the Registry" and in some other with "the Minister / the Registrar". May seem like nitpicking to you, but you wouldn't believe how much arguing that distinction can generate.
BTW this birth certificate could NOT have been signed BY District registrar's office - only ON BEHALF OF ...
Apr 8, 2024 · Our mission is the registration of legal documents pertaining to movable and immovable properties and registration of titles in Sri Lanka and registration of marriages, births...
So this one "Registrar" is in fact the personification for the "District registry of births, marriages & deaths".
It's in fact the "General office" of the "District Registry".
Same difference as a document being signed either by a Minister (the person in charge) or by the Ministry (the institution).
A run-of-the-mill simple registrar being so busy that a "general office" is needed doesn't sound much likely, even in countries that adore pushing Parkinson's law of bureaucracy to the extremes.
OTOH there wouldn't be anything unexpected in an "Office" being attached to a "Registrar General".