Glossary entry

anglais term or phrase:

against

français translation:

à

Added to glossary by mattranslate
Aug 7, 2009 11:35
14 yrs ago
1 viewer *
anglais term

against

anglais vers français Affaires / Finance Économie
The sorghum-beer chain is successful, as farmers can sell more sorghum than they produce against a slightly higher price to a market that is guaranteed for a number of years.

Je comprends que les agriculteurs peuvent vendre leur sorgho "à" un prix légèrement plus élevé à un marché garanti pour un certain nombre d'années.

Pourquoi against?
Change log

Aug 21, 2009 15:31: mattranslate Created KOG entry

Proposed translations

+6
9 minutes
Selected

à

"against" , 'contre' dans le sens de "en contrepartie de / en échange de

-->against: [in exchange for] contre, en échange de
http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/agains...
Peer comment(s):

agree Guy Lontsi
7 minutes
Merci!
agree Catherine Boissée
1 heure
Merci!
agree George C.
2 heures
Merci!
agree CatherineLegna : je n'avais pas vu vos commentaire qui ont précédés les miens et qui donnent la bonne explication de against. Nos deux choix sont possibles
20 heures
agree Patrick (pbtraductions) : il faudra juste faire attention à la ponctuation, afin de ne pas donner l'impression que l'on "produit à un prix légèrement plus élevé" :-)
23 heures
agree GILLES MEUNIER
1 jour 5 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+6
8 minutes

à [un prix légèrement supérieur]

..
Peer comment(s):

agree Guy Lontsi
5 minutes
merci
agree C. Tougas
21 minutes
merci!
agree gilbertlu : à ou pour
49 minutes
merci!
agree AnneMarieG : ou pour
58 minutes
merci!
agree Catherine Boissée
1 heure
merci!
agree George C.
2 heures
thank you G ;-)
neutral mattranslate : La question n'était-elle pas "pourquoi against"?
6 heures
disagree Patrick (pbtraductions) : avec matt!
23 heures
agree Cansin Cemil Cinar (X)
1 jour 8 minutes
merci!
Something went wrong...
9 minutes

contre

Cette utilisation se trouve aussi en français dans l'idée que le prix (montant) vient en contrepartie du bien. De plus, je pense que dans votre texte il y a peut-être la notion d'un prix à terme par rapport au prix actuel du marché (forward and spot) - surtout qu'il s'agit d'une matière première c-à-d commodity (voir référence)
Example sentence:

Dans un ‘commodity swap’, un prix variable est échangé contre un prix fixe

Something went wrong...
20 minutes

avec pour résultat / conséquence

avec pour résultat / conséquence ... un prix plus élevé ...

Le contexte indique un cas ou la demande est supérieure à l'offre ce qui normalement fait monter les prix qui sont le résultat de cette conjoncture.

La production ( offre ) et les prix ( demande ) sont 2 forces qui varient en sens opposé et ont un effet l'une sur l'autre : normalement, lorsque la production monte, les prix descendent. Je crois que "against" est utilisé ici pour illustrer relation.

Je comprends qu'ils produisent juste assez pour que les clients demeurent sur leur appétit.
Something went wrong...
20 heures

en échange de/pour

Against "contre" est ici employé dans le même sens que "contre remboursement". Mais pour la traduction on peut utiliser une des propositions des autres contributeurs ayant le même sens.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search