Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
BA
Greek translation:
Αναγνωρισιμότητα μάρκας (προϊόντος)
Added to glossary by
Daphne Theodoraki
Jun 2, 2006 07:51
17 yrs ago
English term
BA
English to Greek
Law/Patents
Business/Commerce (general)
BA Contests/Competitions
BA Product Allowances (samples)
ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΠΙΝΑΚΑ.
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ...
BA Product Allowances (samples)
ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΠΙΝΑΚΑ.
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ...
Proposed translations
(Greek)
4 | Αναγνωρισιμότητα Μάρκας (προϊόντος) | Costas Zannis |
Change log
May 17, 2007 10:44: Daphne Theodoraki changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "BA"" to ""Αναγνωρισιμότητα Μάρκας (προϊόντος)""
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Αναγνωρισιμότητα Μάρκας (προϊόντος)
ΒΑ >> Brand Awareness >> Αναγνωρισιμότητα Μάρκας (προϊόντος). Στην πιάτσα χρησιμοποιείται αμετάφραστο.
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
Brand awareness από 3% σε 10% (αυθόρμητη) και από 63% σε 80% (aided); Ad awareness από 19% (aided) σε 80%; Αύξηση του ποσοστού που έχουν δοκιμάσει την μάρκα ...
www.panteion.gr/~diafimisi/isigisis/brief.doc
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
Brand awareness από 3% σε 10% (αυθόρμητη) και από 63% σε 80% (aided); Ad awareness από 19% (aided) σε 80%; Αύξηση του ποσοστού που έχουν δοκιμάσει την μάρκα ...
www.panteion.gr/~diafimisi/isigisis/brief.doc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστπώ Κώστα."
Discussion