Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Drip arm and intravenous fluid drip
Hebrew translation:
זרוע שמוחדר בה עירוי נוזלים
Added to glossary by
Tzviya Levin Rifkind
Aug 2, 2011 07:35
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Drip arm and intravenous fluid drip
English to Hebrew
Medical
Medical (general)
מדובר על הנחיות ללקיחת דם
המינוח מופיע בתא בטבלה, ולאחר מכן
Don’t take blood from the arm where fluids are being administered.
תודה
המינוח מופיע בתא בטבלה, ולאחר מכן
Don’t take blood from the arm where fluids are being administered.
תודה
Proposed translations
(Hebrew)
5 | זרוע שמוחדר בה עירוי נוזלים | Tzviya Levin Rifkind |
4 | זרוע המקבלת עירוי נוזלים | Ron Armon |
3 | עירוי לזרוע ועירוי נוזלי תוך ורידי | Lingopro |
Change log
Aug 9, 2011 14:21: Tzviya Levin Rifkind Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
זרוע שמוחדר בה עירוי נוזלים
צריך לראות את ההקשר הכללי של הפסקה/הקטע כדי לדעת האם מדובר בעירוי נוזלים או בכל עירוי (למשל תרופה) ובהתאם לכך להתאים את המשפט.
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
זרוע המקבלת עירוי נוזלים
Source is not very well put...
(Redundant double "drip"...)
The context tells that it's that simple
(Redundant double "drip"...)
The context tells that it's that simple
1 hr
עירוי לזרוע ועירוי נוזלי תוך ורידי
Don’t take blood from the arm where fluids are being administered...
It seems simple enough: blood should not be taken from the arm (drip arm) used for administering meds for example.
It seems simple enough: blood should not be taken from the arm (drip arm) used for administering meds for example.
Something went wrong...