Glossary entry

English term or phrase:

baseline visit

Hebrew translation:

ביקור נקודת ההתחלה

Added to glossary by Lingopro
Jul 17, 2011 15:12
12 yrs ago
10 viewers *
English term

baseline visit

English to Hebrew Medical Medical: Pharmaceuticals clinical studies
In clinical studies, "baseline visit" usually refers to a visit after screening and prior to administration of study medication (though sometimes it may vary).

Is there a globally accepted term in Hebrew?
Or your proposal?
Change log

Jul 22, 2011 21:45: Lingopro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578998">Olga Ryznar, MD's</a> old entry - "baseline visit"" to ""ביקור נקודת ההתחלה""

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

ביקור נקודת התחלה

..
Peer comment(s):

agree Odded Leon : עד כמה שידוע לי זה הביטוי המקובל. אני מתפרנס בעיקר מתרגום טפסי הסכמה וזה מה שמופיע אצלי במילון.
15 mins
תודה עודד. אני בודקת מסמכי הסכמה ונתקלת רק במונח הזה :)
agree Doron Greenspan MITI : גם אני משתמש רק בזה. אבל הייתי מוסיף את הא הידיעה: ביקור נקודת ההתחלה.
41 mins
Thanks, Doron :)
agree Yaron Tapiero
2974 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה לכל העונים!"
20 mins

ביקור ראשוני

קיים בתחום הרפואה
Something went wrong...
18 mins

ביקור הערכה

В лексиконе официальной терминологии я когда-то встречал "ביקור קו בסיס", но на практике никогда подобного не видел (не говоря уже о том, что это довольно грубая калька). В принципе, все эти наименования визитов даются в соответствии с тем, что в ходе этого визита, собственно, будет происходить: ביקור מיון, ביקור מעקב, ביקור סיום טיפול. Если я правильно понимаю, "baseline visit" - это "визит для оценки исходного состония участника исследования" (во всяком случае, мой официальный лексикон так считает), а значит его можно назвать чем-то вроде ביקור הערכה. Иные варианты - скажем, ביקור הכנה или просто ביקור ראשוני, ביקור מקדים, ביקור טרום-טיפול тоже возможны, опять же, в зависимости от того, что во время этого визита будет происходить.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-07-17 15:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Можно ещё: ביקור הערכה ראשונית
Something went wrong...
1 hr

ביקור קו בסיס

נכון, "ביקור נקודת ההתחלה" נשמע יותר טוב, אבל יש לקוחות שמעדיפים "ביקור קו בסיס".
מומלץ מאוד לברר מה המונח שהלקוח מעדיף כי אין מונח אחד מוסכם.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search