Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fact sheet
Hungarian translation:
adatösszesítő
Added to glossary by
JANOS SAMU
Mar 14, 2006 05:47
18 yrs ago
English term
fact sheet
English to Hungarian
Other
Agriculture
meat sector in the EU
Kerdes kifejezetten EU-s fact sheetben (ld. itt: KF5303394ENC_002.pdf, ill. KF5303394ENC_001.pdf.) jartasaknak: hogy hivnátok magyarul a szakirodalomban? Tények? Tények és adatok? Az "adatlap" nem fedi a valóságot ebben az esetben. Tájékoztató (füzet)? A "brossúra" túl szummáris volna egy 18 oldalas füzetszerű dokumentumhoz. A francia változatok, ha ez segit: bulletin d'information, fiche descriptive, fiche téchnique, fiche analitique, notice explicatif (ehhez túl rövid), feuillet explicatif, brochure, a Bizottságnál: fiche signalétique, fiche descriptive, fiche analitique, ezenkivül láttam még ilyet, hogy fiche individuelle vagy fiche d'instruction. Csak autentikus valaszokat kerek szepen, leforditani le tudom en is, es elvileg tanultam is regen ilyesmikrol (angolul...).
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | adatösszesítő | JANOS SAMU |
5 | teljes adatlap | CSsys (X) |
4 | ténylap | Andras Mohay (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
adatösszesítő
Declined
Ez fedi leginkább a fogalmat és ez használható főnévként és melléknévként egyaránt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ne haragudj, János, tudom, hogy Te meg fogod érteni: megkérdeztem több terminológust és tényleg a ténylap a nyerő - nagyon sajnálom, ez az EU terminologia mindenkit megbolondit. Ugye nem haragszol? Ami szomorú, hogy a forditásomba sem tehetem be, holott ez tetszett a legjobban... :-("
9 mins
teljes adatlap
Declined
teljes adatlap
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-14 05:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://interm.gtk.gau.hu/miau/87/
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-03-14 06:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
esetleg technikai adatlap
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-14 05:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://interm.gtk.gau.hu/miau/87/
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-03-14 06:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
esetleg technikai adatlap
Comment: "Most ott vagyok, hogy nem tudom, a 3 kiváló megoldás közül melyiket válasszam -hja, a bőség zavara :-) a Te megoldásod is nagyon jó és helyes, nagyon köszönöm a segitségedet, de talán a S. János által javasolt variáns világositotta meg elmémet :-)"
3 hrs
ténylap
Előnye:
(1) mással össze nem téveszthető ("retroverzibilis")
(2) rímel az "adatlap"-ra
(3) Eu-ban adatolt:
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/sources/docgener/i...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-14 09:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
EU-ban... bocs!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-14 09:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
S még valami:
a "hírlap" 18 oldalt jóval meghaladja, s attól még lap
(1) mással össze nem téveszthető ("retroverzibilis")
(2) rímel az "adatlap"-ra
(3) Eu-ban adatolt:
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/sources/docgener/i...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-14 09:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
EU-ban... bocs!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-14 09:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
S még valami:
a "hírlap" 18 oldalt jóval meghaladja, s attól még lap
Discussion