Glossary entry (derived from question below)
angol term
down
Más referenciák:
Examination of down-feather of geese from the third plucking.
An Overview of Feathers Formation, Moults and Down Production in Geese.
Itt használható értelmét nem találom, lehetséges, hogy "eiderdown" helyett van?
Vagy elképzelhető, hogy toll(ból készült) terméket jelent?
Köszönöm előre is.
4 +3 | pehely | János Untener |
5 +3 | pehely | Dora Miklody |
Non-PRO (2): Ildiko Santana, Katalin Horváth McClure
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pehely
http://tolltisztitas.eu/tolltisztitas-tippek
The most valuable product is the down, which is obtained from the breast area of the goose, followed by the fine feathers. Most commercial products contain a blend of both down and feathers; the higher the proportion of down, the higher the value of the product. The difference between down and feathers is shown in Figure 35.
http://www.fao.org/DOCREP/005/Y4359E/y4359e0c.htm
Tehát a pehelyre és abból készült termékekre utal, ez puhább és a mellén található többnyire.
Így már tökéletesen tiszta, köszönöm a szakszerű magyarázatot. Némileg félrevezetőnek látszott az eredeti mondat: úgy tűnt, mintha a tollat tépkednék ki, hogy abból készítsenek pehelytermékeket. Azzal viszont tisztázódik, hogy amint mondod is, a tollat a pehellyel egy kalap alá veszik sok helyen. |
pehely
A libapehely (goose-down) melletti viszonyszám (800- 750- 600-), a fill power azt jelenti, hogy hány köbhüvelyk (1 köbhüvelyk = 16,38 köbcentiméter) térfogatú egy uncia (28,35 gramm) betöltendő pehely.
Ez is igazán szakszerű, köszönöm. Ennyire mélyen nem is kellett belemennem, de akkor is nagyon hasznos, amit a viszonyszámokról mondasz, mert bármikor előkerülhet még. Bocs, de melyik szótárban találtad? Mert nekem vagy nincs olyanom vagy nem a megfelelő szótárban kerestem. |
agree |
Ildiko Santana
: EK kódszám (közbeszerzés) 39512400-8: Pehelypaplan http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
1 óra
|
Köszönöm :)
|
|
agree |
Istvan Nagy
3 óra
|
Köszönöm :)
|
|
agree |
Judith Kiraly
3 óra
|
Something went wrong...