Glossary entry

English term or phrase:

Standard Attribute Manual

Hungarian translation:

szabványjellemzői kézikönyv / szabványjellemzők kézikönyve

Added to glossary by Katalin Szilárd
Jan 11, 2010 22:29
14 yrs ago
English term

Standard Attribute Manual

English to Hungarian Bus/Financial Business/Commerce (general) Minőségügy
Segítek egy minőségügyi kézikönyv részeinek fordításában, s a címet nem tudom hova tenni - Standard Attribute Manual.
Ha van valakinek ötlete, tapasztalata, hogy ez pontosan mi magyarul, nagyon megköszönném.
Change log

Jan 15, 2010 10:53: Katalin Szilárd changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/909452">hpisti's</a> old entry - "Standard Attribute Manual"" to ""szabványjellemzői kézikönyv / szabványjellemzők kézikönyve""

Discussion

hpisti (asker) Jan 15, 2010:
Köszönöm! Köszönöm a segítséget, a "Szabványjellemzői Kézikönyv" nyert.
(S közben kiderült, hogy mégsem angol anyanyelvűek készítették a dokut, ami itt volt...)
Katalin Szilárd Jan 11, 2010:
Gratulálok! Péter, ez egy igen kreatív keresés volt. ;)
Péter Tófalvi Jan 11, 2010:
Rákerestem a gúgellel Ez a proz.com-os kérdés az egyetlen link.
További sok sikert! :-)
------------
Kieg.:
Többes számra (attributes) kijön 5 találat.

Van itt egy amerikai (Utah) minőségügyi szakember:
http://www.linkedin.com/pub/reed-best/4/827/352
Azt írja, hogy:
"Developed the Standard Attributes Manual (SAM) which is used in making quality decisions by clients, suppliers, operators, and inspectors. Referenced in contracts and statements of work, the result is global consistency and clarity in making quality decisions."
Katalin Szilárd Jan 11, 2010:
Az ma már nem sokat jelent :) Mármint számtalan cég Kínában vagy Indiában gyártatja le a termékeit. Akkor ezzel nem lettünk okosabbak. :) Szerintem ISO szabványjellemzőire gondoltak. De ha nem sürgős várd meg, lehet, hogy a többieknek más tippjük lesz.
hpisti (asker) Jan 11, 2010:
Erre gondoltam én is, de a cég amerikai :)
Katalin Szilárd Jan 11, 2010:
Köszönöm a választ Még egy kérdés: nem derül ki a szövegből, hogy esetleg kínai vagy indiai a cég? Mert ennek így, hogy standard attribute manual nem sok értelme van angolul. Valami félrefordításra gondolok én (mondjuk kínaiból angolra fordították).
hpisti (asker) Jan 11, 2010:
Csomagolástechnikai szabványok, mint egy céges ISO kézikönyv. Fordítottam már ilyet, csak ilyen címmel nem találkoztam még. Leírja különböző termékek csomagolását, a követendő lépéseket, ellenőrzéseket, ...
Katalin Szilárd Jan 11, 2010:
Kedves kérdező! Meg tudnád adni a témát? Építőipar? Élelmiszeripar, IT vagy valami teljesen más? Van valami szövegkörnyezet? Ezek az infók kellenének ahhoz, hogy érdemben válaszolni tudjon valaki. :)

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

szabványjellemzői kézikönyv / szabványjellemzők kézikönyve

Én erre tippelek.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-01-11 23:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.qualypso.hu/kornyezetvedelem_iso_14001.html

"Az ISO 14001 szabvány jellemzői:

* A rendszer sikere a felső vezetőség elkötelezettségének és a szervezet bevonásának mértékétől függ.
* Cél: a környezetvédelem segítése és a szennyeződés megelőzése.
* Nem tartalmaz abszolút követelményeket (határértékeket) kibocsátásokra vagy hasonló környezeti kritériumokra.
* A szabvány nem foglalkozik a munkaegészségügyi és munkabiztonsági szempontokkal kapcsolatos követelményekkel, és ilyeneket nem is tartalmaz, bár jól integrálható MEBIR-rel!
* Biztosítja a folytonos javítás feltételeit, amelynek ütemét és mértékét a szervezet a gazdasági és más feltételektől függően fogja kijelölni.
* Tanúsítható, a tanúsítvány a szervezet egészére vonatkozik.
* A MIR-nél megszokott felülvizsgálatokat követel meg legalább évente egyszer (belső audit, vezetőségi átvizsgálás, külső audit).
* Külső felekkel történő kommunikációt kéri, de környezeti jelentés nyilvánosságra hozatalát nem."

http://dti.rkk.bmf.hu/letoltesek/integralt_iranyitasi_rendsz...

"Az ISO 14000 szabvány jellemzői

A szabvány
– ELKÖTELEZETTSÉGET (környezeti politikában is
kifejezve)
– az idevonatkozó jogi követelmények és
– a szervezet által vállalt egyéb követelmények
kielégítését,
– a szennyezés megelőzését és
– a folyamatos fejlesztést várja el.
Hasonló tevékenységet végző szervezet eltérő környezeti
teljesítménnyel egyaránt megfelelhet a szabvány
követelményeinek."
Peer comment(s):

agree Péter Tófalvi
19 mins
Köszönöm!
neutral Katalin Horváth McClure : Szerintem inkább úgy kellene, hogy "Szabványos jellemzők kézikönyve", mert a "szabványjellemzők" szerintem magának a szabványnak a jellemzőire utal, itt viszont a termékek, eljárások szabványos tulajdonságairól van inkább szó.
4 hrs
A kérdező által megadottak alapján "különböző termékek csomagolását, a követendő lépéseket, ellenőrzéseket" pont a szabvány jellemzői; az ISO idevonatkozó csomagolástechnikai szabványainak jellemzői. A szabványos jellemzők inkább termékre utalnak.
neutral hollowman2 : Ez így kissé körülményes. (Amit lehet egyszerűbben, azt ne bonyolítsuk ...)
7 hrs
Szerintem nem körülményes. Egy kifejezés nem attól egyszerűbb, hogy rövidebb egy pár karakterrel. :)
agree mytranslator
9 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
7 hrs

szabványt leíró kézikönyv

Értelemszerűen erről van szó.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search