Glossary entry

English term or phrase:

discouraged workers

Hungarian translation:

elbátortalanított munkavállaló

Jan 20, 2010 14:55
14 yrs ago
English term

discouraged workers

GBK English to Hungarian Social Sciences Economics
Jobless people who are available for work but who are not actively seeking it because they think they have poor prospects of finding a job. Discouraged workers are not counted as part of the labor force or as being unemployed.
Example sentences:
As the number of unemployed workers in the labor force continues to decline, the focus on discouraged workers and other individuals marginally attached to the labor force has increased. (The Heritage Foundation)
As you can see, the worse the recession, the more workers get discouraged. The longer our current recession drags on, the further off the reported unemployment rate will be versus the true number that includes discouraged workers. (The Atlantic Monthly Group)
Other economists, however, argue that a distinction should be made between those discouraged workers who remain available for work and those who do not even want a job. (Time Inc. )
Proposed translations (Hungarian)
4 +3 elbátortalanított munkavállaló
Change log

Jan 20, 2010 13:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 20, 2010 14:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jan 23, 2010 15:02: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

elbátortalanított munkavállaló

Az “elbátortalanított munkavállaló”-effektus,<br />ami azt jelenti, hogy a munkakeresés<br />nehézségei elrettentik a fogyatékkal élőket a<br />munkakereséstől, magyarázatul szolgálhat<br />a foglalkoztatásnak a fogyatékkal élők<br />körében tapasztalható alacsony mértékére.<br />Fontos továbbá hangsúlyozni, hogy európai<br />tanulmányok szerint a munkanélküli<br />fogyatékkal élők 43,7%-a úgy gondolja,<br />hogy megfelelő segítséggel dolgozni tudna.<br /><br /><br />Elbátortalanított munkavállaló (Discouraged worker) → A feltevések szerint a bérek csökkenése esetén a munkavállalók egy része - főleg a másodrendű munkások csoportja - elhagyja a munkapiacot.
Example sentences:
A gazdasági növekedés előre látható gyengülését követően várhatóan a foglalkoztatás is csökken a teljes előrejelzési időszakban. 2009-ben a szerződések korábbi meghosszabbításait tükröző reálbér-emelkedés a munkaerő-keresletet is visszafogja majd. Emellett a lakáscélú befektetésekkel kapcsolatos kilátások arra utalnak, hogy az építőiparban is csökkenni fog a foglalkoztatás. A 2009-2010-es időszakban a munkaerő növekedési üteme jóval elmarad a 2002 óta megszokottól, aminek legfőbb oka a visszaesés miatti „elbátortalanított munkavállaló” effektus („discouraged-worker” effect), valamint a munkaképes korú lakosság számában prognosztizált csökkenés. Az előrejelzési időszakban a munkanélküliségi ráta jelentős növekedése várható, tükrözve a foglalkoztatással és a munkaerő alakulásával kapcsolatos várakozásokat. (http://www.ecb.eu/pub/pdf/other/eurosyst)
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Note: this is the singular form, and this is the way it should be entered in the glossary, although the English source term is plural for some reason. Otherwise perfect answer + explanation.
6 hrs
thank you :)
agree manna_palics
22 hrs
thank you :)
agree fenyoz
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search