Glossary entry

English term or phrase:

Statement of Purpose and Goals

Hungarian translation:

(alapítványi) célkitűzés és célok elfogadását kimondó nyilatkozat

Added to glossary by Péter Tófalvi
Dec 22, 2012 23:11
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Statement of Purpose and Goals

English to Hungarian Social Sciences Law (general)
Change log

Oct 14, 2013 14:41: Péter Tófalvi Created KOG entry

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Dec 22, 2012:
kontext jótékonysági alapítványnál van.
Attila Bielik Dec 22, 2012:
Célkitűzés(ek) a konkrét szöveget nem ismerve...

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

(alapítványi) célkitűzés és célok elfogadását kimondó nyilatkozat

Véleményem szerint ez a jelentése. A purpose-re itt a célkitűzést, a goal-ra pedig a célt használnám. Szerintem a nyilatkozat címére nincs etalon, lehet variálni:

- az alapítványi célkitűzés és célok elfogadását kimondó nyilatkozat
- az Alapítvány célkitűzésének és céljainak elfogadását tartalmazó nyilatkozat
stb.

"...Az alapítvány kuratóriuma csak abban az esetben fogadhatja el a csatlakozási nyilatkozatot, ha a csatlakozó nyilatkozik arról, hogy az alapítvány céljait elfogadja..."
http://www.kolyokkucko.neobase.hu/content/kölyökkuckó-alapít...

további példák:
http://www.tmta.hu/kozhasznusag/alapito_okirat.pdf
http://www.nytud.hu/alapitv/alpito.html
http://www.meditres.hu/alapitvany/okirat.pdf
http://www.novofer.hu/alapitvany/tartalom/menu/16
http://www.neca.hu/modules/smartsection/item.php?itemid=1
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : Szerintem a célkitűzés és a cél pont fordítva van. A purpose a cél, vagyis, hogy milyen célra hozták létre (mi a feladata - árvákat segít, kínzott állatokat, betegeket, stb.), a goals pedig a célkitűzések, hogy mit akar elérni. Az "elfogadás" honnan jött?
1 hr
agree danny boyd : The expressions “purpose” and “goal” are pretty much interchangeable, even though some people associate different connotations with each, examples can be found for all of them and most of them would be difficult to argue with.
6 hrs
agree Iosif JUHASZ
11 hrs
agree Andras Mohay (X) : "cél- és szándéknyilatkozat" -- csak kár, hogy nincs ilyen :-)
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 hrs

Célkitűzéseim / Célkitűzéseink

Attól függ, hogy szervezet vagy magánszemély írja-e. Magyarban a nyilatkozat szó hozzáadása nem szükséges és a célkitűzések magukban foglalják a célokat. Ennyiből minden magyar anyanyelvű földi halandó megérti.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
12 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search