Glossary entry

English term or phrase:

joint fare

Hungarian translation:

közös viteldíj

Added to glossary by Ildiko Santana
Oct 30, 2010 12:58
13 yrs ago
1 viewer *
English term

joint fare

English to Hungarian Law/Patents Transport / Transportation / Shipping air transport - fares
A fenti kifejezés magyar megfelelőjének megtalálásához kérem szépen a Kollégák segítségét.

Meghatározás:

http://www.businessdictionary.com/definition/joint-fare.html
Change log

Nov 1, 2010 17:11: Ildiko Santana Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

közös viteldíj

Én a közös viteldíj kifejezést javaslom - vagy hosszabban közös üzemeltetésű járat viteldíja -, a hivatkozott angol meghatározás (single air travel fare involving two or more airlines to a destination) és az alábbi fogalommeghatározások alapján:

Közös üzemeltetésű (code-share) járat: a Malévnek más légitársaságokkal kötött megállapodása alapján, a megállapodásban meghatározott útvonalon, a részes légitársaságok saját kódja alatt közösen értékesített járat.

Viteldíj: A viteldíj az indulási helytől a rendeltetési helyig tartó fuvarozás ellenértéke. A viteldíj tartalmazza a kormányok, hatóságok, a repülőtér üzemeltetője, illetve a Malév által kiszabott adókat, illetékeket és egyéb díjakat.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-30 17:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

A "fare" a szótárakban is "viteldíj" (nem "ár" /price/, és nem "jegy" /ticket/), és ez a légitársaságok szóhasználata is. Példák: viteldíj-automaták - automatic fare collection, viteldíjtípusú költségek - fare-type costs, a viteldíj és a költségek közötti összefüggés - relationship between an air fare and costs, a British Airways esetében az ún. club-viteldíj tekintendő a legalacsonyabb teljesen rugalmas viteldíjnak - in the case of British Airways the so-called club-fare must be considered as the lowest fully flexible fare, stb.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen a választ!"
47 mins

átszállásos repülőjegy ára

Úgy tudom, nincs erre hivatalos magyar terminológia, de az átszállásos repülőjegy adja vissza talán legjobban a tartalmát.
Example sentence:

Lehetőség van átszállásos repülőjegy foglalására, így könnyebben elérhetők a tengerentúli célállomások is. A nemzeti fuvarozókat elsősorban a hosszabb távra utazóknak, az átszálló utasoknak és az üzletembereknek ajánljuk.

Note from asker:
Köszönöm szépen a választ!
Something went wrong...
4 mins

kombinált repülőjegy ára

http://www.businessdictionary.com/definition/joint-fare.html

joint fare

Definition

Single air travel fare involving two or more airlines to a destination.

http://www.vista.hu/repulojegy-korutazas.html

Csokorba gyűjtöttünk néhány igen kedvező, több várost, ill. kontinenst érintő ajánlatot.


Budapest-Párizs-London-Budapest 54 000 Ft

2 Budapest-Koppenhága-Oslo-Stockholm-Budapest 56 000 Ft

3 Budapest-Moszkva-Szentpétervár-Helsinki-Budapest 74 000 Ft

4 Budapest-Palermo//Catania-Budapest 90 000 Ft

5 Budapest-Isztambul-Abu Dhabi-Damaszkusz-Budapest 120 000 Ft

6 Budapest-Athén-Heraklion-Larnaka-Rhodosz-Thesszaloniki-Budapest 133 000 Ft

7 Budapest - Amman - Muscat - Kathmandu - Delhi - Doha - Bejrút - Budapest 233 000 Ft

8 Budapest-Damaszkusz-Abu Dhabi-Kathmandu-Delhi-Mumbai-Doha-Isztambul-Budapest 305 000 Ft

9 Budapest-Párizs-Addis Ababa-Kilimanjaro-Zanzibár-Dar es Salaam-Nairobi-Budapest 375 000 Ft

10 Budapest-Madrid-Bogota-Quito-Lima-Santiago de Chile-Buenos Aires-Iguacú-Rio de Janeiro-Párizs-Budapest 503 000 Ft

11 Bécs-Doha-Bangkok-Szingapúr-Port Moresby-Cairns-Ayers Rock-Sydney-Jakarta-Bécs

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-10-30 13:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Az igaz, hogy itt a városokat kombinálják, de ez általában azt is jelenti, hogy a légitársaságok is mások.

http://www.fapadosinfo.hu/hirek-a-fapados-bizniszbl/499-tkuo...

A Turku-Riga útvonal esetében is érdemes elgondolkozni a magyar és a lett fapados párosításán, hiszen számos jó alternatíva ígérkezik Riga meghódítására a szerda, vasárnap esti Wizzair TKU-RIX és RIX-TKU és a minden nap közlekedő Air Baltic reggeli TKU-RIX és az esti RIX-TKU járatok kombinálásával. Akár egy turkui hosszú hétvégéhez is lehet illeszteni egy rigai kiruccanást (vasárnap este utazás Rigába, majd hétfő este vissza Turkuba, kis szerencsével 16 euróból megúszható a kanyar)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-30 14:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ebben biztos vagyok, hogy kombinált repjegy. Ha saját magunk kombináljuk, akkor nem kombinált repülőjegy a neve, és akkor hiába van késés, "nem várnak meg", vagy hiába kevés az idő az átszálláshoz, a légitársaságok nem engedélyezhetik az automatikus átcsekkolást (magyarul hogy automatikusan átvigyék az ember poggyászait a másik gépbe). Tehát ki kell csekkolni (kivárni amíg kidobja a csomagokat a futószalag), majd lehet rohanni, hogy a másik légitársaság járatára becsekkolja az ember a poggyászait.

http://www.dohop.hu/travel-guide/repuloterek/Minsk Internati...

Világon egyedülálló módon a Dohop keresőprogramja hagyományos és fapados légitársaságok járatát kombinálja össze, hogy Ön pénzt takarítson meg, ha ide utazik: Minsk International 2 Airport.

http://repulojegypiac.hu/index.php?item=cikk&id=11

Szövetségbe forrt...
Képzeljük el, hogy sok átszállással egy messzi helyre kell eljutnunk. Az ott lakó ismerősünk nap mint nap lát ilyen és olyan gépeket le- és felszállni a közeli repülőtéren, és ezt el is mondja nekünk. "Azt hallottuk, hogy oda bizony repül gép..." Hát hogyne, de nézzük csak meg, mi van a gép farkára festve? Melyik légitársaság üzemelteti? Namármost, vannak légitársaságok, akik szövetségbe tömörültek - az ő járataikat általában lehetséges kombinálni egymással. Arra viszont szinte nulla az esély, hogy egy szövetségen kívüli, más üzleti érdekcsoporthoz tartozó légicég járatát belevegyük az útvonalba - még ha kényelmes vagy racionális is lenne.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-30 14:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Általában a fapados járatokkal nem engedélyezik kombinálni a charter járatokat. A charter "magasabb" kategória.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-30 14:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

A joint fare pl. ennyit jelent:

http://www.expedia.com/pub/agent.dll?qscr=fexp&flag=q&city1=...

Pl. kiválasztottam a New York - Bora Bora - New York útvonalat. A joint fare esetében lehet egy útról szóló repjegy is, és oda-vissza út is. Ez nem befolyásolja a kombinációt.

Az első opcióban két légitársaság összekombinálásával jutunk el az célállomásig: Air Tahiti és American Airlines. Ha ezt a repjegyet megvennénk, akkor ezt azt jelenti, hogy ez egy kombinált repülőjegy, azaz a két légitársaság járata olyan módon kombinálható, hogy ha pl. az American Airlines járata késik, és az utas a késés miatt nem tud csatlakozni repülőjegyében szereplő Air Tahiti járatra, akkor kártérítést kaphat, pl. ingyen és bérmentve egy későbbi járattal mehet (tehát nem kell új repjegyet vennie), a következő járat indulásáig pedig a "vétkes" légitársaságnak esetleg szállást és étkezést kell biztosítania.
Something went wrong...
47 mins

Átfogó díjtétel (a példában: egyirányú)

A linkben olvasható definíciónak:
"Single air travel fare involving two or more airlines to a destination"
az a lényege, hogy az utazás egyirányú , és több légitársaság vesz részt benne, tehát az utas repül A, B és C szakaszon, más-más légitársasággal. Az egyirányú utazásokra kevésbé vannak kedvezmények, mint a menettértire. Mégis, egy ilyen többszakaszos útnak a tarifája általában alacsonyabb, mintha külön venné meg a jegyeket az A, B és C szakaszokra az adott légitársaságoktól. (Egyszerre, egy jegyen vásárolja meg az egész utat, ahol egyezményes tarifálási szabályok vagy a légitársaságok közötti megállapodások szerint számítják ki az árat.)
Ha ez egy nagyközönségnek szóló anyag, akkor Katalin javaslata alapján a kombinált egyirányú repülőjegyár jól hangzik. (Az átfogó díjtétel erősen tarifálási szakkifejezés).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-30 13:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy lehetőség:
Arról is lehet szó, hogy az érintett légitársaságok megállapodnak egy fix árban egy gyakori többszakszos útvonalon. Ekkor a "közös tarifa" vagy "közösen kialakított tarifa" is jó fordítás lehet.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-10-31 00:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

Továbbá most így újra átgondolva, nem kell, hogy egyirányú legyen az utazás. A single alatt az értendő, hogy több szakaszt fog tartalmazni az egy összegben meghatározott ár. (a többi része a válasznak továbbra is érvényes).
Note from asker:
Köszönöm szépen a választ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search