Glossary entry

English term or phrase:

at my most persuasive

Japanese translation:

私としては最も説得力がある話し方をした

Added to glossary by Nobuo Kawamura
Jun 8, 2005 06:20
18 yrs ago
English term

at my most persuasive

English to Japanese Other Marketing �C���^�r���[
According to the rules of the House, I begin by declaring an interest in metal recycling, which enables me to speak with some authority on the industry and, I hope, to point the Government in the right direction under the heading of recycling arrangements. As my hon. Friend the Minister will know, it is with a certain sense of disappointment that, despite being ***at my most persuasive***, I have not managed to persuade him that the right way forward would be to separate scrap metal from the general definition of waste. He continues to insist that that is what it is and that that is how it should be treated. In fairness, I must admit that

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

私としては最も説得力がある話し方をした

私としては最も説得力がある話し方をした(にもかかわらず彼を納得させられなかったのであります)
英国議会での発言ですか?それらしい言い回しですね
Peer comment(s):

agree sumc : 一番自然な「響き」だと思います。
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
+1
14 mins
English term (edited): despite being at my most persuasive

説得力がピークに達しているにも関わらず…

being at my most persuasive というのは、「説得力が一番強い今」という意味ではないでしょうか。文脈からして、ピークに達しているにも関わらず、納得してくれない人もいて残念だという事を言っているのだと思います。
Peer comment(s):

agree Can Altinbay : まったくそうですね。
8 hrs
ありがとうございます
Something went wrong...
2 hrs

説得力のある動機(誘因)

説得力のある動機(誘因)

個人の能力というよりは、そのモチベーションのほうに「説得力が有った」と考えました。

■adj.
(人を)説得できる,納得させる,説得力のある,口のうまい:
a very persuasive argument 非常に説得力のある議論.
ランダムハウス英語辞典
Something went wrong...
+3
8 hrs

私の最大の説得力

前後だけを訳しますと「私に出来る最大の説得力を発揮したにもかかわらず」となります。
つまりありったけの説得力を発揮したけれども、相手は聞き入れてくれなかったというわけです。
Peer comment(s):

agree Kurt Hammond
1 hr
Thank you Kurt-san.
agree Yoshimine
2 hrs
Thank you Yoshimine-san!
agree Can Altinbay
4 hrs
Thank you Can!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search