Glossary entry

English term or phrase:

ambassador ad personam

Lithuanian translation:

ambasadorius ad personam

Added to glossary by Vitals
Jan 29, 2009 19:42
15 yrs ago
English term

ambassador ad personam

English to Lithuanian Other Government / Politics diplomatic rank
Gal kas žinote, kas tai per ambasadorius, kas čia per statusas ir kaip tai būtų tiksliai lietuviškai? Konteksto nėra.
Change log

Feb 1, 2009 20:22: Vitals Created KOG entry

Discussion

Emeritas turbūt netinka, aš tokio varianto neginu, bet „ad personam“ parašymas yra mėgėjiškas variantas. Oficialiai tai yra „ambasador tytularny“. Pavyzdžiui, jei yra „profesor tytularny" - Eur-lex verčiamas kaip nuolatinis dėstytojas. Tai galbūt tai būtų nuolatinis ambasadorius. Beje yra ir tokios pareigos: Lietuvos Respublikos nuolatinis ambasadorius prie Europos Tarybos. Todėl sakyčiau, kad tai yra nuolatinis ambasadorius. http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=lt&ihmlang=...
Vitals Feb 1, 2009:
Sutinku, kad "lietuviskesnis" zodis skambetu graziau. Taciau, ar tikrai "ad personam" galima prilyginti "emeritui"? Ar tikrai "tytularny" = "emeritas"? Panasu, kad taip yra, bet ar taip? Jei kiltu abejones, as palikciau "ad personam" ir buciau ramus.
Labai dažnai galima rasti lenkų diplomatus vadinamus ambasodorius ad personam. Patys lenkai šį terminą verčia:
Istnieje również tytuł ambasadora ad personam (ambasador tytularny). Tytuł taki otrzymują z reguły osoby bardzo zasłużone dla służby dyplomatycznej swojego kraju i mogą go używać niezależnie od tego, czy w danej chwili pełnią funkcję ambasadora, jako szefa misji dyplomatycznej.
Lenkijos užsienio reikalų ministerijos tinklalapyje nepaliekama jokių ad personam ir pareigos verčiamos:
http://www.msz.gov.pl/Szefowie,polskich,placowek,23310.html
Šiame dokumente nėra jokių lotyniškų žodžių.
Vitals Jan 29, 2009:
Ambasadorius ypatingiems pavedimams = Ambassador at Large
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Kristina Radziulyte Jan 29, 2009:
Spėju, gal tai galėtų būti "ambasadorius ypatingiems pavedimams" (http://lt.wikipedia.org/wiki/Teisinės_pareigybės_ir_profesij...
1) Ambasadorius, 2) ambasadorius ypatingiems pavedimams
lenkiškas rangų analogas:
1) Ambasador, 2) Ambasador ad personam
bet dėl ramybės palikčiau "ad personam".

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

ambasadorius ad personam

http://www.europarl.europa.eu/members/expert/alphaOrder/view...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-01-29 20:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ad personam - kaip ir kitos lotyniskos frazes neverciamos:

Official ad personam = pareigunas ad personam

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=lt&lng1=lt,...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-01-29 20:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Keliose rus. svetainese nurodyta, kad tai reiskia "uz savo nuopelnus":

747 — Бонифаций становится епископом Майнца (титула архиепископа он удостоен лишь ad personam, то есть за личные заслуги, так как Майнц становится ...

ru.wikipedia.org/wiki/Бонифаций_(Святой)
Peer comment(s):

agree Inga Jurkeviciute : ambasadorius ad personam
1 hr
aciu!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Manau, kad pasiliekam prie lotyniškojo "ad personam". Bus aiškiausia. O dėl tų ambasadoriaus asmeninių nuopelnų - abejočiau. "
47 mins

ambasadorius emeritas

ad personam — лат. к личности, о личности Professor ad personam профессор за личные заслуги…

Lietuviškai profesoriaus ir ambasadoriaus vardas už asmeninius nuopelnus yra emeritas

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos15 val. (2009-02-01 11:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Labai dažnai galima rasti lenkų diplomatus vadinamus ambasodorius ad personam. Patys lenkai šį terminą verčia:
Istnieje również tytuł ambasadora ad personam (ambasador tytularny). Tytuł taki otrzymują z reguły osoby bardzo zasłużone dla służby dyplomatycznej swojego kraju i mogą go używać niezależnie od tego, czy w danej chwili pełnią funkcję ambasadora, jako szefa misji dyplomatycznej.
Lenkijos užsienio reikalų ministerijos tinklalapyje nepaliekama jokių ad personam ir pareigos verčiamos:
http://www.msz.gov.pl/Szefowie,polskich,placowek,23310.html
Šiame dokumente nėra jokių lotyniškų žodžių.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos17 val. (2009-02-01 12:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sakyčiau, kad tai yra nuolatinis ambasadorius

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienos18 val. (2009-02-01 14:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

Plačiau tai būtų nuolatinis atstovas, turintis ambasadoriaus rangą, misijos vadovas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search