Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fight-or-flight response / acute stress response
Lithuanian translation:
atsakas „kovoti ar pabėgti“ / ūminė reakcija į stresą
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Mar 5, 2014 08:38
10 yrs ago
10 viewers *
English term
fight-or-flight response / acute stress response
English to Lithuanian
Medical
Medical (general)
How would you translate a medical term "fight-or-flight response" which can also be known as "acute stress response"
Fight-or-Flight is a neural response to autonomic stimuli, i.e a stressful situation. a neural response to autonomic stimuli, i.e a stressful situation.
Fight-or-Flight is a neural response to autonomic stimuli, i.e a stressful situation. a neural response to autonomic stimuli, i.e a stressful situation.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 +1 | atsakas „kovoti ar pabėgti“ / ūminė reakcija į stresą | Loreta Alechnaviciute Hoffmann |
Change log
Mar 5, 2014 08:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
atsakas „kovoti ar pabėgti“ / ūminė reakcija į stresą
Žmogaus organizmas sutvarkytas taip, kad stresinėje situacijoje (= kilus baimei) mobilizuojama daug energijos, kuri seniau buvo reikalinga pabėgti (pvz., nuo kardadančio tigro) arba su juo kovoti. Dabar kardadančių tigrų nebėra, tačiau organizmas veikia taip pat - stresinėje situacijoje mobilizuojama energija, kuri neišnaudojama (nes bėgame arba kovojame ne kūniškai, o dvasiškai) ir tai sukelia psichologinių problemų
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...