Glossary entry

inglês term or phrase:

not trying to catch up

português translation:

e não a tentar recuperar (só quando chegar o Black Friday)

Added to glossary by Cintia Galbo
Aug 17, 2018 13:25
5 yrs ago
inglês term

not trying to catch up

inglês para português Marketing Marketing/pesquisa de mercado Business;General
As a retailer, you want to enter into Cyber Week in a good position, not trying to catch up on Black Friday. So increase your CPC (Cost per Click) before the Cyber Week.

Discussion

Cintia Galbo (asker) Aug 21, 2018:
Obrigada a todos!

Proposed translations

+4
27 minutos
Selected

e não a tentar recuperar (só quando chegar o Black Friday)

Entendo que o que se pretende é que, quando chegar a Cyberweek, o lojista em questão esteja já numa boa posição em termos de cliques, em vez de esperar recuperar ou obter um boa posição (em termos de cliques) quando chegar o Black Friday.

Ou seja: The time is now, not later.
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : Em PT-Br: não tentanto recuperar... Penso que a sua tradução é a mais precisa e fiel ao original. Melhor é não inventar coisas que não foram ditas no texto original.
1 hora
Obrigada, Oliveira Simões!
agree Jane Rezende
2 horas
Obrigada, Jane!
agree Eunice Brandão : Concordo plenamente. A ideia, a meu ver, é justamente essa, ou seja, a empresa deve antecipar sua estratégia bem antes do Black Friday week.
2 horas
Obrigada, Eunice!
agree Margarida Ataide
2 horas
Obrigada, itineuropa!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+4
3 minutos

não correndo atrás da concorrência

Sugestão
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud : correndo atrás da concorrência, correndo atrás do prejuízo... também acho que a ideia é correr atrás
12 minutos
Obrigado, Mats. Só não sei se em Pt-Pt a expressão é comum como aqui.
agree Vinicius Guerreiro
26 minutos
Obrigado, Vinícius!
agree Claudio Mazotti : Matheus, ninguém corre atrás de prejuízo rs
27 minutos
Fato! É uma dessas expressões que alguém inventou sem pensar e todos os demais não pensantes saíram copiando, como sempre, kkk. Obrigado, Cláudio!
agree Helena Grahn
47 minutos
Obrigado, Helena!
Something went wrong...
10 minutos

não se preocupando em equiparar-se à

Sug.
Something went wrong...
12 minutos

e não a tentar concorrer num segmento de preços baixos

Sug.

Parece-me ser este o sentido da frase.
Black Friday = dia em que são oferecidos produtos com grandes descontos
Something went wrong...
3 dias 21 horas

não correndo atrás do prejuízo

"não correndo atrás do prejuízo" significa aqui não entrar na temporada de promoções "fazendo qualquer negócio" para cobrir pelo menos o custo operacional e abrindo mão do lucro.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 21 hrs (2018-08-21 11:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Correr atrás do prejuízo"
Expressão do Português Brasileiro
Example sentence:

Planeje antes para depois não ter que correr atrás do prejuízo

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search