Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bullocks to Stan
Russian translation:
Bollocks to - выражение презрения
Added to glossary by
Jannie Weigel
Sep 27, 2006 11:28
17 yrs ago
English term
Bullocks to Stan
English to Russian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Название серии американского мультфильма American Dad.
Proposed translations
(Russian)
4 | выражение презрения этому стану | sergey (X) |
2 +4 | Буллоки против Стэна; Буллоки и Стэн | Kirill Semenov |
Proposed translations
2 hrs
Selected
выражение презрения этому стану
игра слов bullock (его босс) и "bollocks to smth/sb"
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="bollock...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. он обнаруживает, что его дочь спит с его боссом:
What can be more awkward than finding out that your daughter is dating your boss? “Bullocks to Stan” is certainly one of the funniest episodes of “American Dad”.
http://www.tv.com/american-dad!/bullocks-to-stan/episode/381...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 13:46:50 GMT)
--------------------------------------------------
bollocks |ˌbɒləks| (also ballocks or bollix) vulgar slang chiefly Brit. noun
1 [in pl. ] the testicles.
2 used to express contempt, annoyance, or defiance.
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="bollock...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. он обнаруживает, что его дочь спит с его боссом:
What can be more awkward than finding out that your daughter is dating your boss? “Bullocks to Stan” is certainly one of the funniest episodes of “American Dad”.
http://www.tv.com/american-dad!/bullocks-to-stan/episode/381...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 13:46:50 GMT)
--------------------------------------------------
bollocks |ˌbɒləks| (also ballocks or bollix) vulgar slang chiefly Brit. noun
1 [in pl. ] the testicles.
2 used to express contempt, annoyance, or defiance.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!
Именно это я и хотела узнать!"
+4
10 mins
Буллоки против Стэна; Буллоки и Стэн
http://en.wikipedia.org/wiki/Bullocks_to_Stan
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-27 12:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
Я подозреваю, тут BullockS могут означать Баллока и эту Хейли. Они типа переспали, поэтому как бы оба "Баллоки".
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-27 12:01:11 GMT)
--------------------------------------------------
Либо опущен апостроф, что мне кажется менее вероятным.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-09-27 12:12:23 GMT)
--------------------------------------------------
Те же Стэны, только в профиль ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-27 12:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
Я подозреваю, тут BullockS могут означать Баллока и эту Хейли. Они типа переспали, поэтому как бы оба "Баллоки".
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-27 12:01:11 GMT)
--------------------------------------------------
Либо опущен апостроф, что мне кажется менее вероятным.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-09-27 12:12:23 GMT)
--------------------------------------------------
Те же Стэны, только в профиль ;-)
Note from asker:
Я тоже так думала, но Буллок там только один. Потому и подумала о какой-то игре слов. |
Хэйли - дочь Стэна. К тому же у неё есть приятель, с которым она рассталась. И из которого Стэн "сделал настоящего мужчину", чтобы он смог отбить Хэйли у Буллока. Так что вряд ли её можно считать Буллок. Апострофа там нет в самом деле. |
Peer comment(s):
agree |
Sergei Vasin
5 mins
|
agree |
Dmitry Venyavkin
: Да, наверное, лучше так=)
8 mins
|
agree |
Zamira B.
: интересно, а здесь нет игры слов типа "к лешему Стэна (за то, что он чепуху несет)"?
11 mins
|
agree |
Smantha
6 hrs
|
Discussion