Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
smooth skating
Russian translation:
блестяще владеющий коньками
Added to glossary by
Igor Savenkov
Dec 23, 2007 08:11
16 yrs ago
English term
smooth skating
English to Russian
Art/Literary
Sports / Fitness / Recreation
хоккей
Голос спортивного комментатора, представляющего очередного хоккеиста: "Here's Brendan Morrison, a smooth skating centre who won the Hobey Baker award when he played at Michigan."
"smooth skating" - понятно, что он хорошо катается на коньках. Но как сказать точнее? И, ГЛАВНОЕ, как в таких случаях говорят спортивные комментаторы?
Примечание: centre = центральный нападающий.
"smooth skating" - понятно, что он хорошо катается на коньках. Но как сказать точнее? И, ГЛАВНОЕ, как в таких случаях говорят спортивные комментаторы?
Примечание: centre = центральный нападающий.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | блестяще владеющий коньками центральный нападающий | Marina Dolinsky (X) |
4 +3 | отличное катание | Andrei Shmatkov |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
блестяще владеющий коньками центральный нападающий
или можно еще: выдающийся центральный нападающий
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! этот вариант - более литературный"
+3
7 mins
отличное катание
центрфорвард с отличным катанием
Peer comment(s):
agree |
Sergey Savchenko
: Только одно "но" - в источнике это словосочетание - тоже перевод с английского. Возможно, в русском есть что-то получше.
7 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Levan Namoradze
: Скорее всего так, но... Возможно еще "спокойно раскатывающий". Зависит...
3 hrs
|
agree |
Alexandra Tussing
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...