Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
zero-out internal electronics
Spanish translation:
poner en cero
Added to glossary by
Raúl Casanova
Aug 1, 2008 14:43
15 yrs ago
5 viewers *
English term
zero-out internal electronics
English to Spanish
Medical
Electronics / Elect Eng
Estoy traduciendo unas hiojas técnicas de un monitor de presión sanguínea. En una lista en la que se mencionan los diferentes tiempos de interés, dice:
"Initialization time
After being turned on, the unit has to initialize and **zero-out internal electronics** and, if necessary, the cuff bladder has to be emptied."
Para "zero-out" he encontrado "anular", pero no me convence dentro de este contexto. ¿Será "poner en zero" o algo por el estilo? Muchas gracias por sus sugerencias.
"Initialization time
After being turned on, the unit has to initialize and **zero-out internal electronics** and, if necessary, the cuff bladder has to be emptied."
Para "zero-out" he encontrado "anular", pero no me convence dentro de este contexto. ¿Será "poner en zero" o algo por el estilo? Muchas gracias por sus sugerencias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | poner en cero | Raúl Casanova |
4 +1 | restablecer / reinicializar el circuito interno | Juli DS |
Change log
Sep 2, 2008 18:15: Raúl Casanova Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
poner en cero
Es dejar el circuito electrónco en condiciones de efectuar mediciones, borrar posibles registros anteriores, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
2 hrs
restablecer / reinicializar el circuito interno
Se me ocurre que es como hacer un 'reset' para que desde allí comience a medir.
Peer comment(s):
agree |
Egmont
1 min
|
neutral |
Jorge Merino
: eso sería "initialize" que ya está en el texto
9 hrs
|
Something went wrong...