Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blushed
Spanish translation:
velado (el papel térmico)
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Sep 1, 2007 23:59
16 yrs ago
1 viewer *
English term
blushed
English to Spanish
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
paper for bet slips
Explica el párrafo:
"Regions on the paper which have been blushed by the thermal printing process shall not have their reflectance increased to more than 30%, when measured with the Macbeth PCM II, when exposed to the following conditions."
Me imagino que hay un término especial que no encuentro. Gracias anticipadas.
"Regions on the paper which have been blushed by the thermal printing process shall not have their reflectance increased to more than 30%, when measured with the Macbeth PCM II, when exposed to the following conditions."
Me imagino que hay un término especial que no encuentro. Gracias anticipadas.
Proposed translations
(Spanish)
4 | recibieron un tinte blancuzco (gris) | Michael Powers (PhD) |
4 | enrojecido | Juan Mende |
Change log
Sep 8, 2007 07:56: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34596">Beatriz Gallardo's</a> old entry - "blushed"" to ""velado (el papel térmico)""
Proposed translations
12 mins
Selected
recibieron un tinte blancuzco (gris)
BLUSHING: The formation of a white or grayish cast in a spirit varnish, shellac or lacquer film during the drying period. This is caused by the partial or total precipitation of the solid ingredients as a result of condensed moisture in the film due to excessive humidity or by improper solvent balance, resulting in the true solvents evaporating first and the diluent or nonsolvent portion evaporating later. The addition of a quantity of slow evaporating true solvent, known as a "blush retarder", usually prevents blushing.
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-02 00:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
Se usa en el sentido químico, ténico, y como verbo activo (transitivo).
"enrojecido", etc., es el sentido más común, pero es verbo intransitivo y no tiene nada que ver con las químicas.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-02 00:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
aquí está el diccionario
americanchemistry.com : technical dictionary for coatings
Technical Dictionary for Coatings - Definitions of Terms. ... a bloom develops after the film is dry, whereas a blush develops during the drying operation. ...
www.americanchemistry.com/s_acc/sec_solvents.asp?CID=1530&D... - 250k - Cached - Similar pages - Note this
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-02 00:13:16 GMT)
--------------------------------------------------
Se usa en el sentido químico, ténico, y como verbo activo (transitivo).
"enrojecido", etc., es el sentido más común, pero es verbo intransitivo y no tiene nada que ver con las químicas.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-02 00:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
aquí está el diccionario
americanchemistry.com : technical dictionary for coatings
Technical Dictionary for Coatings - Definitions of Terms. ... a bloom develops after the film is dry, whereas a blush develops during the drying operation. ...
www.americanchemistry.com/s_acc/sec_solvents.asp?CID=1530&D... - 250k - Cached - Similar pages - Note this
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Asigno 2 puntos la explicación. Pero obtuve info. de que el papel térmico se "vela" con el calor del cabezal de impresión."
3 mins
enrojecido
"...se han enrojecido".
Saludos.
Saludos.
Something went wrong...