Glossary entry

English term or phrase:

flash-trash teens

Swedish translation:

trendiga tonåringar

Mar 2, 2009 01:32
15 yrs ago
English term

flash-trash teens

English to Swedish Art/Literary Tourism & Travel
From the piazza, Via di Ripetta runs south to Richard Meier’s Museo dell’Ara Pacis; fashion-fabulous Via del Babuino hits ever-popular Piazza di Spagna; and main drag Via del Corso shoots down to Piazza Venezia in a chic-challenged combo of high-street chains and flash-trash teens.

Discussion

Anna Herbst Mar 3, 2009:
Trash flash är en modetrend som inte har särskilt mycket att göra med social markering. "Flash" är de pråliga mönstren och accessoarerna medan "trash" står för de (dyra!) slitna jeansen och andrahandskläderna från trendiga butiker och loppis. Det är snarare "high teen fashion" än ett nedlåtande uttryck. I Roberts text kontrasteras "flash trash" med High Street chains, dvs. modehuskedjor som t ex Hennes & Mauritz i Sverige som får anses mindre vågade.
Thomas Johansson Mar 2, 2009:
trash Jag tror inte att "trash" syftar på var kläderna kommer ifrån. Är en vanlig del i uttryck för olika typer av stiler och subkulturer, jfr. "white trash" och "eurotrash". Vill nog mena att "trash" i största allmänhet används för att beteckna en specific typ av social grupp, med markering av viss grad av distans och mer eller mindre nedsättande attityd. Jfr. "hip hop trash", "the rich trash", etc.

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

trendiga tonåringar

Tycker jag kan passa som en generisk term.

Ev. "trendigt klädda tonåringar".

Se referenserna.
Peer comment(s):

agree Lena Samuelsson
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Tomas!"
-1
5 hrs

ungdomar i lyxiga märkeskläder

En neutral formulering. Passar kanske bäst i resehandbok.
Annars finns ju uttrycket "flashig" men det blir nog för trendigt här. Du ju variera annars. Ungdomar klädda i senaste lyxiga trendmode. Det prålar om dem i alla fall.
Peer comment(s):

neutral Helena Dahlenius : 'trash'-delen tycker jag pekar på t.ex. "trendiga tonåringar med kläder från från modehus, second-hand och loppis"
6 hrs
neutral Thomas Johansson : Har mer att göra med typen av kläder - färg, form, stil - än lyx och märken. Ofta typ Hennes & Mauritz-kläder i Sverige.
15 hrs
Du har nog rätt Thomas. Tänkte också först på H&M, men också på detta märkesvansinne som råder bland, åtminstone, svenska tonåringar idag.
disagree Anna Herbst : Flash trash är nog knappast märkeskläder i vanlig mening.
22 hrs
Something went wrong...
15 hrs

ungdomar med 'flash-trash' accessoarer/smycken

Det finns ett varumärke som heter 'flash trash'. De tillverkar smycken och accessoarer. Jag tror att detta är vad som avses. 'Flash-trash' kan naturligtvis inte översättas till svenska eftersom det är ett varumärke.
www.myflashtrash.com
Peer comment(s):

neutral Anna Herbst : Det är inte bara ett varumärke, utan också en modetrend. http://www.wwd.com/fashion-news/junya-watanabe-rtw-spring-20...
12 hrs
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search