05:49 May 27, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Penovi United States Local time: 00:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | estado normal de la parte superior del conducto colédoco? |
|
estado normal de la parte superior del conducto colédoco? Explanation: impression. [Med.] En las historias clínicas e informes médicos suele utilizarse en el sentido de impresión clínica. (libro rojo de Navarro) De la primera no estoy segura, ¿"estado normal de la parte superior del conducto colédoco"? Puede hablar de la presión, puede ser el diámetro... Los dos otros son: Cantidad moderada de materia fecal en el colon Fibromioma uterino Fuente: fibroid (o uterine fibroid). [Gine.] Los ginecólogos de habla inglesa suelen utilizar esta palabra, de forma incorrecta, para referirse a lo que en realidad deberían llamar mioma uterino, fibromioma uterino, liomioma uterino o fibroma uterino. (libro rojo de Navarro) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.