Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
vastinekierros
English translation:
response round
Added to glossary by
Owen Witesman
Oct 24, 2008 14:18
15 yrs ago
Finnish term
vastinekierros
Finnish to English
Law/Patents
Law (general)
Appeals
something like correspondence?
Proposed translations
(English)
2 | response round | Owen Witesman |
Change log
Oct 27, 2008 13:15: Owen Witesman Created KOG entry
Proposed translations
14 mins
Selected
response round
Sounds like a specific phase of a negotiation. So if 'neuvottelukierros' is 'a round of talks' then maybe vastinekierros would be the round in the talks where someone needs to respond to an offer. Perhaps 'rejoinder round'.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes. I am going with 'round of replies, rejoinders, etc.' to keep it nice and vague. There is obviously no specific term here."
Something went wrong...