Glossary entry

French term or phrase:

Boutons tactiles

Dutch translation:

aanraakknoppen

Added to glossary by Ingeborg Aalders
Jan 7, 2008 20:14
16 yrs ago
French term

Boutons tactiles

French to Dutch Tech/Engineering Electronics / Elect Eng computers/bedieningspanelen
Bestaat hier een NL woord voor? Of moet ik het op het engels houden (touch button?)?
Het gaat om de knoppen van een machine die te bedienen zijn door ze op het scherm aan te raken.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

aanraakknoppen

kijk op Google.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-07 20:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

Geen dank!
Note from asker:
Hmmm, ja, maar dat vind ik juist niet geschikt. In het NL hoor je dat nooit. Je hoort wel van touch-screens, maar nooit van aanraakschermen. Vandaar dat ik een beroep deed op jullie creativiteit. Maar in ieder geval bedankt!
Peer comment(s):

agree Koenraad Van den Driessche : Ik vind aanraakknoppen wel correct. Het zegt duidelijk wat het is: het zijn geprogrammeerde knoppen op een scherm die worden geactiveerd door ze aan te raken
1 hr
Bedankt.
agree JAN SNAUWAERT : Jan Snauwaert vind het wel goed; betere Nederlandse vertaling is er niet, denk ik.
10 hrs
Bedankt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Allemaal hartelijk dank voor jullie hulp!"
37 mins

buttons op een drukvoelige scherm

Sorry, Nederlands is niet mijn eerste taal! Je gaat misschien parafraseren moeten. Après tout, "boutons tactiles" comme ça ne fait pas de bon sens, puisque ce sont des représentations de boutons (icons?) sur un écran tactile.
Something went wrong...
48 mins

icoon(tje) op het touchscreen

ik ben niet 100 % zeker, maar gevoelsmatig is dat het eerste waaraan ik denk.
even gecheckt met google en dit blijkt toch veel te worden gebruikt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search