Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Boutons tactiles
Dutch translation:
aanraakknoppen
Added to glossary by
Ingeborg Aalders
Jan 7, 2008 20:14
16 yrs ago
French term
Boutons tactiles
French to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
computers/bedieningspanelen
Bestaat hier een NL woord voor? Of moet ik het op het engels houden (touch button?)?
Het gaat om de knoppen van een machine die te bedienen zijn door ze op het scherm aan te raken.
Het gaat om de knoppen van een machine die te bedienen zijn door ze op het scherm aan te raken.
Proposed translations
(Dutch)
5 +2 | aanraakknoppen | Sherefedin MUSTAFA |
3 | icoon(tje) op het touchscreen | mw1 |
2 | buttons op een drukvoelige scherm | Andy Norcliffe |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
aanraakknoppen
kijk op Google.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-07 20:25:25 GMT)
--------------------------------------------------
Geen dank!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-07 20:25:25 GMT)
--------------------------------------------------
Geen dank!
Note from asker:
Hmmm, ja, maar dat vind ik juist niet geschikt. In het NL hoor je dat nooit. Je hoort wel van touch-screens, maar nooit van aanraakschermen. Vandaar dat ik een beroep deed op jullie creativiteit. Maar in ieder geval bedankt! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Allemaal hartelijk dank voor jullie hulp!"
37 mins
buttons op een drukvoelige scherm
Sorry, Nederlands is niet mijn eerste taal! Je gaat misschien parafraseren moeten. Après tout, "boutons tactiles" comme ça ne fait pas de bon sens, puisque ce sont des représentations de boutons (icons?) sur un écran tactile.
48 mins
icoon(tje) op het touchscreen
ik ben niet 100 % zeker, maar gevoelsmatig is dat het eerste waaraan ik denk.
even gecheckt met google en dit blijkt toch veel te worden gebruikt
even gecheckt met google en dit blijkt toch veel te worden gebruikt
Something went wrong...