Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
étant en cessation
English translation:
being in suspension of supply
French term
étant en cessation
5.4 Pénalités fermetures
Un bilan du nombre de stations-service approvisionnées par le FOURNISSEUR au titre des présentes sera réalisé entre les parties au 31 décembre de chaque année afin de déterminer :
Le nombre total actualisé de stations-service Officielles approvisionnées en GPL Carburant, qui sera calculé en intégrant le nombre de points de vente fermés et / ou en cessation d'approvisionnement en GPL Carburant et le nombre de points de vente ouverts lors de l'année écoulée (une station service Officielle sera considérée comme étant en cessation d'approvisionnement en GPL Carburant dès lors qu'elle aura cessé les approvisionnements en contravention des dispositions de l'article 3.1 du présent contrat pendant plus de trois mois consécutivement et hors exceptions légitimes prévues ci-dessous).
2 | being in suspension of supply | Barbara2014 |
Just Google it :-( | DLyons |
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
being in suspension of supply
neutral |
writeaway
: suspension of supply? what does that mean?
1 hr
|
neutral |
mchd
: pour un contrat, il est préférable de trouver un bon dictionnaire juridique
2 hrs
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: "Cessation" can be temporary or permanent; the ordinary FR reading tends towards a permanent state. "Suspension" can be provisional, lead to or describe a permanent state ; it suggests sthng of a more temporary nature than "cessation". (pass. voice?)
3 hrs
|
Reference comments
agree |
writeaway
: google it? please explain...... what is google?
2 mins
|
It's great - they have it on computers now! And they have this really cool Translate option that everyone is using!!!
|
|
agree |
mchd
: vous avez tout à fait raison, mais cela réclame quelques efforts personnels !
1 hr
|
Por supuesto. Oh désolé, je suis en utilisant GT avec la mauvaise langue.
|
Discussion