Oct 5, 2011 15:25
12 yrs ago
5 viewers *
French term

implantation

French to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Hallo!

wie ist "de la nature des travaux ou de l'implantation" hier zu verstehen? Worauf bezieht sich die implantation?

Les prix établis tiennent compte de toutes les dépenses resultant de l'exécution des travaux faisant l'objet du Marché, des aléas, des particularités découlant de la nature des travaux ou de l'implantation, des frais d'acquisition ou de licence d'utilisation de brévets, des assurances, des frais de contrôle résultant de l'Accord.

Danke für eure Hilfe!

Discussion

belitrix Oct 5, 2011:
Ich sehe das als einen Kostenvoranschlag Der Kostenvoranschlag beinhaltet alle mit diesem Auftrag verbundenen Leistungen, inklusive eventueller Mehrleistungen aufgrund der speziellen Erfordernisse vor Ort, evtl. Lizenzgebühren, Versicherungsleistungen und aus dem Vertragsverhältnis ableitbaren Inspektionskosten.

Reference comments

12 mins
Reference:

implantation

durch die Art der auszuführenden Aufgaben oder des Einsatzortes bedingte...
ich verstehe "marché" als "Auftrag/Vertrag"
Peer comments on this reference comment:

agree Kristin Sobania (X) : Danke, Dir auch einen schönen Abend :-)
1 min
danke, Kristin, einen frohen Abend!
agree Sabine Ide
2 hrs
merci, Sabine, une bonne soirée et dormez bien!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search