Feb 21, 2008 15:03
16 yrs ago
1 viewer *
French term
s’improviser en maître de cérémonie bilingue
French to German
Art/Literary
Journalism
AAA, Directeur de l’Entité Commerciale de XXX, ***s’est improvisé en maître de cérémonie bilingue*** et nous a prouvé, avec humour, qu’il était parfaitement à l’aise aussi bien en espagnol qu’en anglais !
Was haltet ihr von folgenden Lösungen:
AAA, Vertriebsleiter von XXX, stellte sein Improvisationstalent und seinen Humor unter Beweis, indem er die zweisprachige Zeremonie auf Spanisch und Englisch souverän leitete!
oder:
AA, Vertriebsleiter von XXX, stellte sein großes Improvisationstalent unter Beweis, indem er die zweisprachige Zeremonie auf Spanisch und Englisch souverän und humorvoll leitete!
Was haltet ihr von folgenden Lösungen:
AAA, Vertriebsleiter von XXX, stellte sein Improvisationstalent und seinen Humor unter Beweis, indem er die zweisprachige Zeremonie auf Spanisch und Englisch souverän leitete!
oder:
AA, Vertriebsleiter von XXX, stellte sein großes Improvisationstalent unter Beweis, indem er die zweisprachige Zeremonie auf Spanisch und Englisch souverän und humorvoll leitete!
Proposed translations
(German)
3 +2 | übernahm spontan die Rolle des zweisprachigen Conférenciers | Andrea Erdmann |
3 +2 | hat spontan als zweisprachiger Zeremonienmeister agiert/brilliert | BrigitteHilgner |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
übernahm spontan die Rolle des zweisprachigen Conférenciers
... und stellte dabei humorvoll unter Beweis, dass er sowohl im Englischen als auch im Spanischen bestens zu Hause ist.
oder: stellte sich spontan als Conférencier zur Verfügung
Duden Fremdwörterbuch:
Conférencier:
[witzig unterhaltender] Ansager im Kabarett oder Variété, bei öffentlichen und privaten Veranstaltungen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-21 21:27:29 GMT)
--------------------------------------------------
das "dabei" könnte man auch weglassen, denn das Wort ist nicht erforderlich und der Satz doch recht lang
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2008-02-22 07:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
Wahrig Dt. Wörterbuch spricht bei der Conférencier-Definition gar nicht von Kabarett und Variété, sondern nur vom "witzig-unterhaltenden Ansager"
siehe auch hier:
Au sens strict, le terme maître de cérémonie (en anglais Master of Ceremony) désigne la personne qui dirige une ou des Cérémonies, une fête, une soirée ... »more»(fr)
Der MC ist im Englischen der Moderator einer Bühnenshow oder einer anderen Performance und im Deutschen mit dem Conférencier verwandt.
http://dbpedia.org/page/Master_of_Ceremonies
oder: stellte sich spontan als Conférencier zur Verfügung
Duden Fremdwörterbuch:
Conférencier:
[witzig unterhaltender] Ansager im Kabarett oder Variété, bei öffentlichen und privaten Veranstaltungen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-21 21:27:29 GMT)
--------------------------------------------------
das "dabei" könnte man auch weglassen, denn das Wort ist nicht erforderlich und der Satz doch recht lang
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2008-02-22 07:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
Wahrig Dt. Wörterbuch spricht bei der Conférencier-Definition gar nicht von Kabarett und Variété, sondern nur vom "witzig-unterhaltenden Ansager"
siehe auch hier:
Au sens strict, le terme maître de cérémonie (en anglais Master of Ceremony) désigne la personne qui dirige une ou des Cérémonies, une fête, une soirée ... »more»(fr)
Der MC ist im Englischen der Moderator einer Bühnenshow oder einer anderen Performance und im Deutschen mit dem Conférencier verwandt.
http://dbpedia.org/page/Master_of_Ceremonies
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
+2
12 mins
hat spontan als zweisprachiger Zeremonienmeister agiert/brilliert
hat sich spontan als zweisprachiger Zeremonienmeister hervorgetan und gezeigt/bewiesen/klar gemacht ...
Peer comment(s):
agree |
Ingo Breuer
: Würde ich auch sagen. Darüber hinaus stellt er nicht sein Improvisationstalent unter Beweis (implizit natürlich schon), sondern seine Gewandtheit im Englischen, wie im Spanischen.
8 mins
|
Der Mann ist ein Alleskönner! ;-) Danke schön, Ingo.
|
|
agree |
Dilshod Madolimov
4 hrs
|
Thank you, Dilshod.
|
Something went wrong...