Glossary entry

français term or phrase:

la mise en place

italien translation:

prestazione

Added to glossary by Francesco De Sanzuane
May 22, 2007 09:21
17 yrs ago
2 viewers *
français term

la mise en place

français vers italien Affaires / Finance Entreprise / commerce
dont 5 % payable contre la mise en place d'une caution bancaire de retenue de garantie
Change log

May 23, 2007 09:15: Francesco De Sanzuane Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 heure
Selected

prestazione

Direi che la frase potrebbe essere utilemente tradotta così: "a fronte della prestazione di una cauzione". La ritengo una frase possibile in quanto, in ambito giuridico, di sollito la cauzione si "presta". Naturalmente si può dire si paga o si presenta^^
Peer comment(s):

agree Arianna Bianchi
45 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
4 minutes

presentazione

una cauzione viene presentata ...
Something went wrong...
+3
7 minutes

pagamento di una cauzione

di cui il 5% è pagabile contro pagamento di una cauzione

oppure su cauzione
Peer comment(s):

agree Paul Berthelot
25 minutes
agree giovanna diomede
3 heures
agree Sara Parenti
4 heures
Something went wrong...
+1
2 heures

stipula/costituzione/accensione (di una fideiussione bancaria)

La "caution de retenue de garantie" è un tipo di fideiussione bancaria.

Le cautionnement bancaire est un acte par lequel la banque s’engage formellement envers le créancier à satisfaire l’obligation du débiteur si celui-ci n’y satisfait pas lui-même, dans un délai préalablement défini.
OMNIFINANCE peut émettre plusieurs types de cautionnement :

caution d’appel d’offres
caution d’avance de démarrage
caution de bonne exécution
caution de retenue de garantie
caution d’agrément d’exportateur café/cacao
caution douane
caution fournisseur
etc.
http://www.omnifinance.org/caution_bancaire.htm

Cautions :

Provisoire, définitive, d'avance ou de retenue de garantie, Attijari Bank cautionne chaque étape de votre marché administratif.

Caution Provisoire : Pour vous permettre de participer à l’appel d’offre
Caution Définitive : Pour garantir la bonne fin des travaux, une fois vous êtes adjudicataire
Caution D’avance : Pour vous permettre d’encaisser l’avance accordée par le maître d’œuvre
Caution Retenue de Garantie : Pour vous faire bénéficier du règlement intégral des travaux exécutés
www.attijaribank.com.tn/attijari/site/viewarticle.jsp?id=68...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-22 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

V. anche http://www.proz.com/kudoz/408209

Peer comment(s):

agree Laura Massara : hai ragione, silvia
19 heures
Grazie :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search