Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
acquittement
Italian translation:
invio della notifica di ricezione
Added to glossary by
Sara Maghini
Feb 26, 2016 10:03
8 yrs ago
3 viewers *
French term
acquittement
French to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Erreur durant l'acquittement de notifications.
Ho chiesto spiegazioni al cliente, il quale mi risponde: c'est un accusé de remise de la notification.
Non riesco a trovare il modo di esprimere questo concetto in italiano (forse perché sto lavorando dalle 6.30...).
Grazie mille per l'aiuto, è urgente!
Ho chiesto spiegazioni al cliente, il quale mi risponde: c'est un accusé de remise de la notification.
Non riesco a trovare il modo di esprimere questo concetto in italiano (forse perché sto lavorando dalle 6.30...).
Grazie mille per l'aiuto, è urgente!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Invio della notifica di ricezione | Erika Ballardin |
4 | tacitazione | Jean-Marie Le Ray |
4 | invio della ricevuta di consegna | Alessandra Cerioli |
3 | rilascio | Alessandro DI LELIO |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
Invio della notifica di ricezione
È la ricevuta della consegna della notifica, brevemente la notifica di ricezione
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille a tutti!"
2 mins
tacitazione
En informatique, c'est assez courant
5 mins
rilascio
Non so, mi è venuto in mente 'rilascio', oppure consegna.
Ciao Alessandro
Ciao Alessandro
22 hrs
French term (edited):
acquittement de notifications
invio della ricevuta di consegna
"En informatique, l'acquittement d'une donnée ou d'une information consiste à informer son émetteur de sa bonne réception. On utilise souvent le terme ack pour un acquittement, ce terme correspond à l'équivalent anglais du terme : acknowledgement."
Something went wrong...