Glossary entry

French term or phrase:

bénéfice de division ou de discussion

Italian translation:

beneficio di divisione e di escussione

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Nov 30, 2006 09:16
17 yrs ago
9 viewers *
French term

bénéfice de division ou de discussion

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Locazione commerciale
Ho visto in rete che è una formula di rito comunemente adottata, ma non so se esiste un corrispondente in Italiano o è propria del diritto francese e in tal caso, come renderla? (si parla della responsabilità in solido e indivisibile degli eredi e dei rappresentanti del Conduttore in un Contratto di Locazione commerciale ("bail").

Il contesto:
En cas de décès du Preneur, il y aura solidarité et indivisibilité entre les héritiers ou représentants,........pour le payement du loyer et l'entière exécution des charges et conditions du présent bail, sans pouvoir invoquer le ***bénéfice de division ou de discussion*** et ils supporteront personnellement les frais........
Change log

Dec 5, 2007 04:07: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

beneficio di division e di escussione

è la definizione del dizionario giuridico Tortora.
Se ti puo' aiutare il Lexique des termes juridiques Dalloz da le seguenti definizioni: B. de discussion: droit accordé à la caution poursuivie en exécution d'exiger du créancier que les biens du débiteur principal soient préalablement discutés, c'est à dire saisis et vendus. B. de division: Exceotion de procédure par laquelle, en cas de cautionnement multiple, l'une des cautions poursuivies pour le tout obtient du juge que l'action en paiement soit fractionnée entre toutes les cautions solvables au jour des poursuites.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-11-30 10:14:05 GMT)
--------------------------------------------------

di divisione (è saltata la e)
Peer comment(s):

agree Vania Dionisi
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 Elisabetta, mi sei stata davvero utile."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search