Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à défaut par le tribunal
Italian translation:
in contumacia dal tribunale
Added to glossary by
SilvanaC.
Apr 16, 2008 08:21
16 yrs ago
3 viewers *
French term
à défaut par le tribunal
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
SUBSIDIAIREMENT, à défaut par le tribunal de faire droit aux conclusions mentionnées ci-avant
Proposed translations
(Italian)
3 | in contumacia dal tribunale | Annie Dauvergne |
4 +2 | non potendo il tribunale | Silvia Carmignani |
Proposed translations
15 mins
Selected
in contumacia dal tribunale
di solito si dice "par défaut" ma penso che sia la stessa cosa.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
non potendo il tribunale
accogliere le conclusioni..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-16 09:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
.. se il tribunale non accoglie/riterrà di non accogliere le conclusioni
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-16 09:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
.. se il tribunale non accoglie/riterrà di non accogliere le conclusioni
Something went wrong...