Glossary entry (derived from question below)
French term
alto
Contesto: musica classica
3 +5 | viola | Fabrizio Zambuto |
alto / viole | Gaetano Silvestri Campagnano |
Non-PRO (1): Gaetano Silvestri Campagnano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
viola
versione italiana:
http://it.wikipedia.org/wiki/Viola_(strumento_musicale)
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-09-18 09:18:29 GMT)
--------------------------------------------------
Quelle est la différence entre le violon et l'alto?
http://pages.infinit.net/ensemble/CViolon/Diff.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-09-18 12:39:29 GMT)
--------------------------------------------------
di niente Giovanna :)
Grazie Fabrizio |
agree |
Annamaria Taboga
: http://www.cnrtl.fr/definition/alto Instrument à corde de la famille des violons, intermédiaire entre le violon et le violoncelle
2 mins
|
Grazie Annamaria
|
|
agree |
zerlina
: :-))
2 hrs
|
Grazie carissima
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: 你好;-)
2 hrs
|
谢谢!:)
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
3 hrs
|
grazie Mariagrazia :)
|
|
agree |
Marco Bertoli
5 hrs
|
grazie Marco
|
Reference comments
alto / viole
Ecco alcuni riferimenti dal dizionario francese Lexilogos:
http://www.cnrtl.fr/definition/alto
«On peut à volonté considérer l'alto comme un grand violon accordé une quinte plus bas, ou comme un petit violoncelle accordé une octave plus haut, ce qui explique à la fois ses deux noms; c'est la quinte inférieure du violon, ou l'octave haute (alto) du violoncelle... A. Lavignac, La Musique et les musiciens,1895, p. 160.»
«1. Cet instrument a été appelé aussi alto-viole (Bach.-Dez. 1882), alto de viole (DG), quinte (Bach.-Dez. 1882, DG), quinte de violon (Quillet 1965). 2. Alto-basso. Instrument de percussion à cordes dont s'accompagnaient certains joueurs de flûte (Ac. Compl. 1842, Lar. 19e, Littré).»
Inoltre, il termine francese "alto" come in inglese, indica anche la voce femminile del contralto, anche se in francese questo è ormai un termine in disuso, ormai soppiantato dal nostro attuale "contralto".
Discussion
La frase parlava di uno che suona due strumenti. Giovanna N. ha domandato che strumento fosse l'«alto» e ne ha avuto subito risposta, dimostrata giusta dal link che ho postato. Non serviva altro: il tourbillon di «ambiguità» e «bizzarrie» si è scatenato con il tuo arrivo e io, da vero perditempo, ti ho pure dato corda (corda di viola, più spessa di quella del violino). Direi che, risolto quel modestissimo problema di traduzione, possiamo anche piantarla qui. Ciao.
Il termine richiesto era"alto", accompagnato da "violon" e dal nome dell'artista.
L'indicazione fornita era "musica classica"
Poteva trattarsi sia di un concerto (come ho indicato), sia della recensione di un CD.
Era comunque ovvio che si trattasse di musica, segnatamente del nome di uno strumento (che io non ero riuscita a identificare) e non di un ricettario di cucina.
Non ho messo altro contesto poiché NON ce n'era. L'unico che avevo, era la data dell'esibizione (che precedeva la frase che ho integralmente riportato).
NON credo potesse essere di grande aiuto per tradurre il nome di uno strumento musicale.
Grazie a chi mi ha fornito il termine e a chi si addentrato in spiegazione astenendosi da inutili e affrettate polemiche.
Un minimo di pazienza prima di fare il discorso del "grazie" mancato...:)
Ma no. PInchas Zukerman ha suonato e inciso moltissimo sia con la viola che con il violino; e io stesso ho visto in una serata Salvatore Accardo alternare i due strumenti. È poi vero che, per semplice educazione, Giovanna N. avrebbe potuto dire qualcosa, per esempio «grazie».
Le serve la traduzione del termine.