Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
barnums éclaireurs
Italian translation:
gli esploratori "propagandisti"
Added to glossary by
Oscar Romagnone
Aug 13, 2008 14:08
15 yrs ago
2 viewers *
French term
barnums éclaireurs
French to Italian
Art/Literary
Other
Après les voyageurs, les *barnums éclaireurs* des exotismes annoncés nous avaient dit mainte curiosité sur ces Mauresques qui havaient hésité à quitter leurs pays aux frais courants.
Non capisco bene il significato di barnums in questa frase.
Grazie!
Non capisco bene il significato di barnums in questa frase.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | gli esploratori "propagandisti" | Oscar Romagnone |
Change log
Aug 13, 2008 15:01: Oscar Romagnone changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Aug 14, 2008 16:31: Oscar Romagnone Created KOG entry
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
gli esploratori "propagandisti"
Nel linguaggio giornalistico, non a caso, si parla sovente di "circo mediatico" per indicare l'ampia risonanza, il fenomeno di "gran cassa" che accompagna certi eventi grazie al supporto dei mezzi di informazione di massa, televisione in testa a tutti.
Il termine "barnum", che equivale al nostro "strillone", è posto qui in funzione attributiva rispetto a "éclaireurs" (esploratori) e lo renderei con esploratori "propagandisti", ponendo l'aggettivo tra virgolette.
BARNUM, subst. masc.
A.− Souvent péj. Personne, généralement un forain, qui exploite le talent d'un artiste, exhibe des phénomènes à sensations, etc., à l'aide d'une publicité tapageuse et en organisant des tournées :(...)
− Au fig. :
2. Être Léo Taxil ou tout autre voyou de plume, Francisque Sarcey, par exemple, − car le Barnum de l'anticléricalisme ne doit être ici qu'un prétexte, − et ne pas crever sous d'adventices raclées toujours imminentes (...) c'est fièrement beau, sans doute!
Bloy, Le Désespéré, 1886, p. 223.
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/barnum?
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2008-08-14 16:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Lilia, sono contento di constatare che ti sia tornato utile e, nell'occasione, contraccambio con piacere gli auguri per Ferragosto!
Il termine "barnum", che equivale al nostro "strillone", è posto qui in funzione attributiva rispetto a "éclaireurs" (esploratori) e lo renderei con esploratori "propagandisti", ponendo l'aggettivo tra virgolette.
BARNUM, subst. masc.
A.− Souvent péj. Personne, généralement un forain, qui exploite le talent d'un artiste, exhibe des phénomènes à sensations, etc., à l'aide d'une publicité tapageuse et en organisant des tournées :(...)
− Au fig. :
2. Être Léo Taxil ou tout autre voyou de plume, Francisque Sarcey, par exemple, − car le Barnum de l'anticléricalisme ne doit être ici qu'un prétexte, − et ne pas crever sous d'adventices raclées toujours imminentes (...) c'est fièrement beau, sans doute!
Bloy, Le Désespéré, 1886, p. 223.
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/barnum?
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2008-08-14 16:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Lilia, sono contento di constatare che ti sia tornato utile e, nell'occasione, contraccambio con piacere gli auguri per Ferragosto!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille e buon Ferragosto!"
Something went wrong...